bahasa korea

Bahasa korea’sehari-hari’ Tidak keberatan..

Bahasa Korea “percakapan sehari-hari’ Bahasan Kali ini mengenai Bagaimana Meminta seseorang melakukan sesuatu /mereka tidak keberatan jika kita melakukan sesuatu / jika tidak apa apa untuk melakukan sesuatu/menawarkan sesuatu, dan contoh-contoh penggunaannya pada percakapan bahasa korea sehari-hari yang biasa di pakai orang korea
Struktur dasarnya adalah -아/어/여도 되다 dan -아/여/
여도 괜찮다. Untuk mengatakan “Tidak apa-apa jika saya …?” atau “Tidak apa-apa saya untuk…?”.
Mari kita lihat bagaimana menerapkannya dalam bahasa korea:

1. KATA KERJA + -아/어/여도 돼요?
Kata kerja 되다 [doe-da] berarti “Tidak apa-apa”, “Tidak mengapa”,
atau “menjadi mungkin” dan -아/어/여도 berarti “bahkan jika …” atau “bahkan ketika”. Sehingga di gabungkan menjadi, -아/어/여
도 되다 [-a/eo/-yeo-do doe-da] berarti “Tidak apa-apa (bahkan) jika …”.
Contoh kalimat :
(1) 여기 앉아도 돼요?
[yeo-gi an-ja-do dwae-yo?]
(kt.kerja: 앉다 /an-da/ Duduk)
= Apakah tidak keberatan jika saya duduk disini?
(2) 창문 닫아도 돼요?
[chang-mun da-da-do dwae-yo?]
(kt.kerja: 닫다 /dat-da/ Menutup)
= Apakah tidak keberatan jika saya menutup jendela?
(3) 나중에 전화해도 돼요?
[na-jung-e jeon-hwa-hae-do dwae-yo?]
(kt.kerja: 전화하다 /jeon-hwa-ha-da/ Menelpon)
= Apakah tidak keberatan jika nanti saya telpon?

2. KATA KERJA + -아/어/여도 괜찮아요?
Strukturnya hampir sama dengan -아/어/여도 되다, disini kata kerjanya adalah 괜찮다 [gwaenchan-
ta]. Ke dua struktur diatas adalah sopan tetapi -아/어/여도 괜찮아요 lebih halus dan lebih sopan di banding -아/어/여도 돼요 dan juga dengan menggunakan -아/어/여도
괜찮아요, memberikan kesan terhadap lawan bicara anda lebih hati2 dalam bicara.
Contoh kalimat :
(1) 저 먼저 가도 괜찮아요?
[ jeo meon-jeo ga-do gwaen-cha-na-yo?]
(kt.kerja: 가다 /ga-da/ Pergi)
= Apakah tidak keberatan jika saya pergi duluan(sebelum orang lain)?
(2) 이거 열어 봐도 괜찮아요?
[i-geo yeo-reo bwa-do gwaen-cha-na-yo?]
(kt.kerja: 열다 /yeol-da/ Membuka)
= Apakah tidak apa-apa jika saya membuka ini?
= Apakah tidak keberatan jika saya mencoba membuka ini?
(3) 내일 말해 줘도 괜찮아요?
[nae-il ma-rae jwo-do gwaen-cha-na-yo?]
(kt.kerja: 말하다 /ma-ra-da/ Mengatakan)
= Apakah tidak keberatan jika saya mengatakan kepada anda besok?

3. KATA KERJA + -아/어/여도 될까요?
Struktur ini juga menggunakan kata kerja 되다 [doe-da], tetapi disini, menggunakan -(으)ㄹ까요 format,
Dengan menggunakan -(으)ㄹ까요, dapat mengungkapkan rasa ingin tau
Atau mengenai ketidakpastian sesuatu, dan meminta tanggapan balik dari oranglain
Oleh karenaitu menggunakan 될까요? Dan lebih sopan dari pada menggunakan 돼
요?
Contoh kalimat
(1) 여기 앉아도 될까요?
[yeo-gi an-ja-do dwael-kka-yo?]
(kt.kerja: 앉다 /an-da/ Duduk)
= Apakah tidak keberatan jika saya duduk disini?
= Apakah di perbolehkan jika saya duduk disini ?
(2) 창문 닫아도 될까요?
[chang-mun da-da-do dwael-kka-yo?]
(kt.kerja: 닫다 /dat-da/ Menutup)
= Apakah tidak keberatan jika saya menutup jendela?
= Bolehkah saya menutup Jendela?
(3) 나중에 전화해도 될까요?
[na-jung-e jeon-hwa-hae-do dwael-kka-yo?]
(kt.kerja: 전화하다 /jeon-hwa-ha-da/ Menelepon)
= Tidak keberatan jika saya nanti menelpon?
= Bolehkah saya menelpon nanti?

4. KATA KERJA + -아/어/여 주실래요?
Ketiga struktur diatas untuk menanyakan “Apakah anda tidak keberatan jika …?”, menanyakan jika seseorang tidak keberatan jika anda melakukan sesuatu. Tetapi jika ingin menanyakan seseorang untuk melakukan sesuatu/memberikan sesuatu dapat menggunakan struktur -아/어/여 주실래
요? [-a/eo/yeo ju-sil-lae-yo?].
주다 [ ju-da] berarti “memberi” tetapi di gabungkan dengan, -아/어/여 주다 berarti
“mengerjakan sesuatu untuk oranglain”, dan bentuk sopan -시- [-si-] membuat kalimat lebih sopan
Contoh kalimat”
(1) 조금 기다려 주실래요?
[ jo-geum gi-da-ryeo ju-sil-lae-yo?]
(kt.kerja: 기다리다 /gi-da-ri-da/ Menunggu)
= Apakah anda keberatan menunggu sebentar?
** untuk bicara sama teman sebaya : 조금 기다려 줄래?
(2) 한 번 더 설명해 주실래요?
[han beon deo seol-myeong-hae ju-sil-lae-yo?]
(kt.kerja: 설명하다 /seol-myeong-ha-da/ menjelaskan)
= Apakah keberatan menjelaskan sekali lagi?
** dalam (반말)dengan teman: 한 번 더 설명해 줄래?
Dalam situasi yang sama dapat merubah kalimat terakhir dengan:
(1) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 줄래요?
(줄래요? Agak kurang sopan di banding dengan 주실래요? Yaitu dengan tanpa -시-.)
(2) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 주시겠어요?
(주시겠어요? Hampir sama dengan 주실래요? Tetapi lebih sedikit sopan.)

Share

One Response to Bahasa korea’sehari-hari’ Tidak keberatan..

  1. mia says:

    Ok … jadi semangat lagi belajar nih, walau belum juga bisa berangkat ke negeri gingseng. belajar bahasanya, kenapa tidak? bagus lanjutkan … sukses

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

* Copy password ini:

* Ketik atau paste password di sini:

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Slider by webdesign

SEO Powered by Platinum SEO from Techblissonline
SURVEI ID
[x]
id survei...Idsurvei.com merupakan program mengumpulkan data dari pengguna internet melalui survei singkat. Kami membutuhkan bantuan Anda untuk menyebarkan formulir survei singkat ini. Setiap survei yang datang dari link Anda, akan kami bayar Rp 2.000,00. Tidak ada batasan berapa data yang dapat Anda hasilkan perhari.... ...langsung klik untuk mulai survei