Komihwa
SHARE :

Bahasa Korea Sehari-hari “Tidak Keberatan”

2
07/2012
Kategori : Bahasa Korea / Bahasa Korea Sehari Hari
Komentar : 1 komentar
Author : admin


Bahasa Korea “percakapan sehari-hari’ Bahasan Kali ini mengenai Bagaimana Meminta seseorang melakukan sesuatu /mereka tidak keberatan jika kita melakukan sesuatu / jika tidak apa apa untuk melakukan sesuatu/menawarkan sesuatu, dan contoh-contoh penggunaannya pada percakapan bahasa korea sehari-hari yang biasa di pakai orang korea

Struktur dasarnya adalah -아/어/여도 되다 dan -아/여/
여도 괜찮다. Untuk mengatakan “Tidak apa-apa jika saya …?” atau “Tidak apa-apa saya untuk…?”.
Mari kita lihat bagaimana menerapkannya dalam bahasa korea:

1. KATA KERJA + -아/어/여도 돼요?

Kata kerja 되다 [doe-da] berarti “Tidak apa-apa”, “Tidak mengapa”,
atau “menjadi mungkin” dan -아/어/여도 berarti “bahkan jika …” atau “bahkan ketika”. Sehingga di gabungkan menjadi, -아/어/여
도 되다 [-a/eo/-yeo-do doe-da] berarti “Tidak apa-apa (bahkan) jika …”.

Contoh kalimat :

(1) 여기 앉아도 돼요?
[yeo-gi an-ja-do dwae-yo?]
(kt.kerja: 앉다 /an-da/ Duduk)
= Apakah tidak keberatan jika saya duduk disini?

(2) 창문 닫아도 돼요?
[chang-mun da-da-do dwae-yo?]
(kt.kerja: 닫다 /dat-da/ Menutup)
= Apakah tidak keberatan jika saya menutup jendela?

(3) 나중에 전화해도 돼요?
[na-jung-e jeon-hwa-hae-do dwae-yo?]
(kt.kerja: 전화하다 /jeon-hwa-ha-da/ Menelpon)
= Apakah tidak keberatan jika nanti saya telpon?

2. KATA KERJA + -아/어/여도 괜찮아요?

Strukturnya hampir sama dengan -아/어/여도 되다, disini kata kerjanya adalah 괜찮다 [gwaenchan-
ta]. Ke dua struktur diatas adalah sopan tetapi -아/어/여도 괜찮아요 lebih halus dan lebih sopan di banding -아/어/여도 돼요 dan juga dengan menggunakan -아/어/여도
괜찮아요, memberikan kesan terhadap lawan bicara anda lebih hati2 dalam bicara.
Contoh kalimat :

(1) 저 먼저 가도 괜찮아요?
[ jeo meon-jeo ga-do gwaen-cha-na-yo?]
(kt.kerja: 가다 /ga-da/ Pergi)
= Apakah tidak keberatan jika saya pergi duluan(sebelum orang lain)?

(2) 이거 열어 봐도 괜찮아요?
[i-geo yeo-reo bwa-do gwaen-cha-na-yo?]
(kt.kerja: 열다 /yeol-da/ Membuka)
= Apakah tidak apa-apa jika saya membuka ini?
= Apakah tidak keberatan jika saya mencoba membuka ini?

(3) 내일 말해 줘도 괜찮아요?
[nae-il ma-rae jwo-do gwaen-cha-na-yo?]
(kt.kerja: 말하다 /ma-ra-da/ Mengatakan)
= Apakah tidak keberatan jika saya mengatakan kepada anda besok?

3. KATA KERJA + -아/어/여도 될까요?

Struktur ini juga menggunakan kata kerja 되다 [doe-da], tetapi disini, menggunakan -(으)ㄹ까요 format,
Dengan menggunakan -(으)ㄹ까요, dapat mengungkapkan rasa ingin tau
Atau mengenai ketidakpastian sesuatu, dan meminta tanggapan balik dari oranglain
Oleh karenaitu menggunakan 될까요? Dan lebih sopan dari pada menggunakan 돼
요?

Contoh kalimat

(1) 여기 앉아도 될까요?
[yeo-gi an-ja-do dwael-kka-yo?]
(kt.kerja: 앉다 /an-da/ Duduk)
= Apakah tidak keberatan jika saya duduk disini?
= Apakah di perbolehkan jika saya duduk disini ?

(2) 창문 닫아도 될까요?
[chang-mun da-da-do dwael-kka-yo?]
(kt.kerja: 닫다 /dat-da/ Menutup)
= Apakah tidak keberatan jika saya menutup jendela?
= Bolehkah saya menutup Jendela?

(3) 나중에 전화해도 될까요?
[na-jung-e jeon-hwa-hae-do dwael-kka-yo?]
(kt.kerja: 전화하다 /jeon-hwa-ha-da/ Menelepon)
= Tidak keberatan jika saya nanti menelpon?
= Bolehkah saya menelpon nanti?

4. KATA KERJA + -아/어/여 주실래요?

Ketiga struktur diatas untuk menanyakan “Apakah anda tidak keberatan jika …?”, menanyakan jika seseorang tidak keberatan jika anda melakukan sesuatu. Tetapi jika ingin menanyakan seseorang untuk melakukan sesuatu/memberikan sesuatu dapat menggunakan struktur -아/어/여 주실래
요? [-a/eo/yeo ju-sil-lae-yo?].

주다 [ ju-da] berarti “memberi” tetapi di gabungkan dengan, -아/어/여 주다 berarti
“mengerjakan sesuatu untuk oranglain”, dan bentuk sopan -시- [-si-] membuat kalimat lebih sopan

Contoh kalimat”

(1) 조금 기다려 주실래요?
[ jo-geum gi-da-ryeo ju-sil-lae-yo?]
(kt.kerja: 기다리다 /gi-da-ri-da/ Menunggu)
= Apakah anda keberatan menunggu sebentar?
** untuk bicara sama teman sebaya : 조금 기다려 줄래?

(2) 한 번 더 설명해 주실래요?
[han beon deo seol-myeong-hae ju-sil-lae-yo?]
(kt.kerja: 설명하다 /seol-myeong-ha-da/ menjelaskan)
= Apakah keberatan menjelaskan sekali lagi?
** dalam (반말)dengan teman: 한 번 더 설명해 줄래?

Dalam situasi yang sama dapat merubah kalimat terakhir dengan:

(1) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 줄래요?
(줄래요? Agak kurang sopan di banding dengan 주실래요? Yaitu dengan tanpa -시-.)

(2) -아/어/여 주실래요? → -아/어/여 주시겠어요?
(주시겠어요? Hampir sama dengan 주실래요? Tetapi lebih sedikit sopan.)

Berita Lainnya

15
07/2018
Bab 15 EPS Topik Korea
Author : admin
14
07/2018
13
07/2018
Bab 14 EPS Topik Korea
Author : admin
12
07/2018
Bab 13 EPS Topik Korea
Author : admin
11
07/2018
Bab 12 EPS Topik Korea
Author : admin


Tentang LKP Komihwa

Komihwa

KOMIHWA adalah singkatan dari Komunitas Indonesia Hwaseong yaitu komunitas orang-orang Indonesia yang berada di kota Hwaseong. Dibentuk dan diresmikan oleh Hwaseong Migrant Service Center pada tanggal 9 juni 2013 di Gedung Hwaseong Migrant Service Center. Selengkapnya >>