Bahasa Korea L.VIII(11-20)

LEVEL 8 PELAJARAN 11

Seri Latihan Membuat Kalimat
Dalam seri ini, kita fokus pada bagaimana kita dapat menggunakan aturan tata bahasa dan ekspresi yang
telah kita pelajari sejauh ini untuk melatih diri untuk membuat kalimat Bahasa Korea yang lebih lebih nyaman dan
lebih fleksibel.
Kami akan mulai dengan tiga kalimat kunci dan mempraktekkan bagian perubahan kalimat-kalimat nya.
Kunci Kalimat # 1
내일 친구들 이랑 만날 것 같은데, 날씨 가 좋았 으면 좋겠어요.
[Nae-il chin-gu-deu-ri-rang man-nal geot ga-Teun-de, nal-ssi-ga jo-a-sseu-myeon jo-ke-sseoyo.]
= Saya pikir saya akan bertemu dengan teman-teman saya besok, jadi saya berharap cuaca akan bagus.
Kunci Kalimat # 2
어제 운동 을 많이 한 데다가, 일도 늦게 끝나서, 눕기 가 무섭게 잠 들었어요.
[Eo-je un-dong-eul ma- ni -han de-da-ga, il-do neut-ge Kkeut-na-seo, nup-gi-ga mu-seop-ge
cam-deu-reo-sseo-yo.]
= Selain banyak berolahraga bekerja juga selesai hingga larut malam kemarin, jadi aku tertidur segera setelah merebahkan badan

Kunci Kalimat # 3
제가 어제 읽던 책 인데, 어차피 다 못 읽을 것 같아요.
[Je-ga eo-je-il deon chae-gin-de, eo-cha-pi da mot il-Geul geot ga-ta-yo.]
= Ini buku yang saya baca kemarin(belum selesai), tapi saya tidak berpikir saya akan mampu menyelesaikan membacanya pula.

————————————————– ————————————–
Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 1
————————————————– ————————————–
0. Kalimat Asli :
내일 친구들 이랑 만날 것 같은데, 날씨 가 좋았 으면 좋겠어요.
= Saya pikir saya akan bertemu dengan teman-teman saya besok, jadi saya berharap cuaca akan bagus.
1.
내일 친구들 이랑 만날 것 같은데 = Saya pikir saya akan bertemu dengan teman-teman saya besok, jadi / tapi …
아마 내일 도 비가 올 것 같은데 = saya pikir itu mungkin akan hujan lagi besok, jadi / tapi …
별로 안 어려울 것 같은데 = Saya pikir itu tidak akan terlalu sulit, sehingga / tapi …
아마 안 될 것 같은데 = saya pikir itu mungkin tidak akan bekerja(berfungsi), sehingga / tapi …
물어봐야 알 것 같은데 = Saya pikir saya harus bertanya kepada mereka, sehingga / tapi …
2.
날씨 가 좋았 으면 좋겠어요. = Saya berharap cuaca akan bagus.
비가 안 왔으면 좋겠어요. = Saya berharap itu tidak akan hujan.
사람들 이 별로 없었 으면 좋겠어요. = Saya berharap tidak terlalu banyak orang.
빨리 시작 했으면 좋겠어요. = Saya berharap ini akan segera(cepat) dimulai.
그 사람들 은 안 왔으면 좋겠어요. = Mereka Orang-orang itu, saya berharap tidak datang ke sini.
————————————————– ————————————–
Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 2
————————————————– ————————————–
0. Kalimat Asli :
어제 운동 을 많이 한 데다가, 일도 늦게 끝나서, 눕기 가 무섭게 잠 들었어요.

= Selain banyak berolahraga bekerja juga selesai hingga larut malam kemarin, jadi aku tertidur segera setelah merebahkan badan 1.
운동 을 많이 한 데다가, 일도 늦게 끝나서 = Selain banyak berolahraga bekerja juga selesai hingga larut jadi …
일 이 바쁜 데다가 감기 에도 걸려서 = selain pekerjaan yang sibuk, saya juga terkena Plu …
날씨 도 좋은 데다가, 휴일 이어서 = Selain cuaca yang bagus, ini hari libur, jadi …
저는 원래 잠 이 많은 데다가, 요즘 에 항상 일찍 일어나서 = Saya biasanya perlu banyak tidur, Saat ini saya selalu bangun pagi, jadi …
2.
눕기 가 무섭게 잠 들었어요. =Saya tertidur begitu merebahkan badan.
문 을 열기 가 무섭게 사람들 이 들어 왔어요. = Orang-orang datang segera setelah kami membuka pintu.
비디오 를 올리기 가 무섭게 코멘트 가 달리기 시작 했어요. = Komentar mulai berdatangan Segera setelah kami upload video.
집 에 ​​오기 가 무섭게 다시 나갔어요. = Dia pergi keluar lagi segera setelah ia pulang.
————————————————– ————————————–
Ekspansi & praktek variasi dengan kalimat kunci # 3
————————————————– ————————————–
0. Kalimat Asli:
제가 어제 읽던 책 인데, 어차피 다 못 읽을 것 같아요.
= Ini buku yang saya baca kemarin(belum selesai), tapi saya tidak berpikir saya akan mampu menyelesaikan membacanya pula.
1. 제가 어제 읽던 책 인데 = itu buku yang saya baca kemarin(belum selesai), sehingga / tapi …
예전 에 자주 가던 곳 인데 = itu adalah tempat yang sering  saya kunjungi, jadi / tapi …
제가 입던 옷 인데 = ini adalah pakaian yang saya pakai, sehingga / tapi …
제가 일하던 곳 인데 = itu adalah tempat saya dulu bekerja, sehingga / tapi …
2. 어차피 다 못 읽을 것 같아요. = Saya tidak berpikir saya akan mampu menyelesaikan membacanya pula.(walau bagai manapun)
어차피 사람들 다 못 앉을 것 같아요. = walau bagaimanapun Saya pikir orang-orang tidak dapat duduk semuanya.
어차피 시간 안에 못 끝낼 것 같아요. = Saya kira tidak cukup waktu untuk menyelesaikan nya(Walau bagaimanapun).
어차피 좀 기다려야 될 것 같아요. = Saya pikir Anda harus menunggu sebentar lagi (dengan alasan apapun).

———————————————-

LEVEL  8 PELAJARAN 12

Pelajaran ini adalah review dan ringkasan dari berbagai jenis struktur kalimatbentuk sekarang dalam bahasa Korea.
1. kalimat bentuk sekarang Dasar dengan “- 아 / 어 / 여” (Level 1 Pelajaran 16)
KT.kerja +  아 / 어 / 여 + – 요
contoh:
사다 = untuk membeli
→ 사 + 아요 = 사요 = Saya membelinya. / Dia membelinya. / Mereka membelinya.
주다 = memberikan
→ 주 + – 어요 = 줘요 = saya berikan (kepada seseorang). / Mereka memberikan (kepada seseorang). / Berikan pada saya.
저는 매일 운동 해요.
= Saya berolahraga setiap hari.
저는 한국어 를 혼자서 공부 해요.
= Saya belajar bahasa Korea sendiri.
2. – 시 +  어요 (Level 5 Pelajaran 2)
Akhiran – 시 digunakan untuk membuat kalimat bentuk hormat ketika Kita berbicara tentang seseorang atau
Anda ingin menghormati.
kt.kerja dasar + 시 – 어요 → – 세요
contoh:.
가다 = pergi
→ 가  + 시 – 어요 = 가셔 요 = 가세요 = Dia pergi. / Dia pergi. / Silakan pergi.
모르다 = untuk tidak tahu
→ 모르 +  시 – 어요 = 모르 셔요 = 모르 세요 = Ia tidak tahu. / Dia tidak tahu.
3. – 고 있다 (Level 2 Pelajaran 10)
– 고 있다 digunakan setelah kata kerja dasar untuk membentuk kalimat sedang dilakukan. Kemudian lagi 있다 adalah
untuk mencocokkan konteks atau bentuk kalimat yang di maksud.
contoh :
공부 하다 = belajar
→ 공부 하 + – 고 있다 = 공부 하고 있어요 = Saya belajar. / Mereka belajar.
지금 뭐 하고 있어요?
= Apa yang kamu lakukan sekarang?
서점 에 가고 있어요.
= Saya pergi ke perpustakaan.
4. – 고 싶다 (Level 1 Pelajaran 13)
– 고 싶다 digunakan untuk mengekspresikan “Saya ingin”.
contoh:
보다 =  melihat
→ 보 + 고 싶다 = 보고 싶어요 = Saya ingin melihat. / Aku merindukanmu.

뭐 하고 싶어요?
= Apa yang Anda ingin lakukan?
밖에 나가고 싶어요.
= Saya ingin pergi ke luar.
5. – (으) ㄹ 수 있다 (Level 2 Pelajaran 17)
– (으) ㄹ 수 있다 digunakan untuk mengekspresikan “bisa” atau “dapat”.
contoh:
찾다 = untuk mencari, menemukan
→ 찾 + – (으) ㄹ 수 있다 = 찾을 수 있어요 = Aku bisa mencarinya. / Aku bisa menemukannya.
여기 주차 할 수 있어요?
= Dapatkah saya parkir di sini?
이거 읽을 수 있어요?
= Dapatkah Anda membaca ini?
6. – 아 / 어 / 여야 되다 (Level 2 Pelajaran 20)
Anda dapat menggunakan akhiran – 아 / 어 / 여야 되다 untuk mengekspresikan “harus”, “seharusnya” atau “harus”.
contoh:
가다 = pergi
→ 가 +  아야 되다 = 가야 되다 = 가야 돼요 = Aku harus pergi.
TalkToMeInKorean.com – Free Catatan Pelajaran Korea
이거 먼저 해야 돼요.
= Saya perlu melakukan ini terlebih dulu.
조심 해야 돼요.
= Anda harus berhati-hati.
7. – 지 않다, 안 (Level 1 Pelajaran 21)
Anda dapat membentuk kalimat negatif dengan menambahkan – 지 않다 setelah kt.kerja dasar atau 안 sebelum kata kerja.
contoh:
이상 하다 = menjadi aneh
→ 이상하 + – 지 않다 = 이상 하지 않아요 = Ini tidak aneh.
→ 안 + 이상 하다 = 안 이상 해요 = Ini tidak aneh.
이거 안 비싸요.
= Ini tidak mahal.
그거 별로 안 좋아요.
= Ini tidak terlalu baik.
8. – 지 마세요 (Level 2 Pelajaran 30)
– 지 마세요 digunakan setelah kata kerja dasar untuk memberitahu seseorang untuk tidak melakukan sesuatu.
contoh:
먹다 =  makan
→ 먹 +  지 마세요 = 먹지 마세요 = Jangan memakannya..
걱정 하지 마세요.
= Jangan khawatir.
늦지 마세요.
= Jangan sampai terlambat.
9. – 아 / 어 / 여요 (Mari) (Level 3 Pelajaran 16)
– 아 / 어 / 여요 terlihat sama dengan present tense polos, tetapi dapat digunakan untuk membentuk kalimat  ajakan”Mari kita”

contoh:
하다 = melakukan
→ 하 + – 여요 = 해요 = Mari kita lakukan.
같이 해요.
= Mari kita lakukan bersama.
지금 가요.
= Mari kita pergi sekarang.
10. – (으) ㄴ 것 같다 (Level 4 Pelajaran 27)
같다 awalnya berarti “sama” atau “tampak seperti” tapi ketika mengekspresikan pendapat Anda
tentang sesuatu, Anda dapat menggunakan – (으) ㄴ 것 같다 untuk mengatakan “Saya pikir …”.
contoh:
좋다 = untuk menjadi baik
→ 좋 + – 은 것 같다 = 좋은 것 같아요 = Saya pikir itu baik.
이상한 것 같아요.
= Saya pikir itu aneh.
그 사람 착한 것 같아요.
= Saya pikir dia orang yang baik.
11. – (으) ㄹ 수도 있다 (Level 3 Pelajaran 22)
Bila Anda ingin mengatakan bahwa sesuatu “mungkin” atau “bisa” terjadi, Anda dapat menggunakan struktur – (
으) ㄹ 수도 있다.
contoh:
늦다 = terlambat
→ 늦 + – (으) ㄹ 수도 있다 = 늦을 수도 있어요 = aku akan terlambat. / Mereka mungkin akan terlambat.
석진 씨 가 알 수도 있어요.
= Seokjin mungkin tahu.
오늘 집 에 있을 수도 있어요.
= Aku mungkin tinggal di rumah hari ini.

———————————————

LEVEL  8 PELAJARAN 13

Pembentukan Kosakata

Kata kunci hari ini adalah 주.
Karakter Cina untuk ini adalah 主. Ada banyak karakter Cina lainnya (atau huruf Hanja)
yang digunakan untuk 주, sehingga perlu diingat bahwa tidak semua kata-kata yang memiliki 주 di dalamnya mempunyai arti yang sama dengan yang kita kita bahas kali ini.
Kata 주 (主) berkaitan dengan “Raja”, “pemilik”, “utama”, atau “otonom”.
주 (pemilik) + 인 (orang) = 주인 主人 [ju-in] = Pemilik sesuatu
주 (utama) + 인 (orang) + 공 (fair) = 주인공 主人公 [ju-in-gong] = karakter utama
주 (utama) + 요 (penting) = 주요 主要 [ju-yo] = besar
주 (utama) + 류 (aliran) = 주류 主流 [ju-ryu] = utama
주 (utama) + 력 (kekuatan, daya) = 주력 主力 [ju-ryeok] = kekuatan utama
주 (utama) + 동 (gerakan) + 자 (orang) = 주동자 主动 者 [ju-dong-ja] =pemimpin
주 (utama) + 원 (sumber) + 인 (penyebab) = 주원인 主 原因 [ju-wo-nin] = penyebab utama, alasan utama
주 (utama) + 원 (sumber) + 료 (hitungan) = 주원료 主 原料 [ju-won-ryo] = bahan utama
주 (pemilik) + 부 (istri) = 주부 主妇 [ju-bu] = ibu rumah tangga, ibu rumah tangga
주 (pemilik) + 장 (memberikan) = 주장 主张 [ju-jang] = pendapat, desakan
주 (pemilik) + 도 (pemimpin) + 권 (kekuasaan, otoritas) = ​​주도권 主导权 [ju-do-gwon] = kepemimpinan, pemakarsa
주 (pemilik) + 권 (daya) = 주권 主权 [ju-gwon] = kedaulatan
주 (utama) + 특 (khusus) + 기 (keterampilan) = 주특기 主 特技 [ju-Teuk-gi] = kemampuan khusus, khusus
주 (utama) + 목 (mata) + 적 (target) = 주목적 主 目的 [ju-mok-Jeok] = Tujuan utama
주 (pemilik) + 관 (tampilan) = 주관 主观 [ju-gwan] = pendapat sendiri/  seseorang
주 (pemilik) + 어 (bahasa) = 주어 主语 [ju-eo] = subjek (tata bahasa)

———————————————————-
LEVEL 8 PELAJARAN 14

Selamat Datang di pelajaran lain dalam, seri ekpresi situasi dalam percakapan sehari-hari di Korea. Dalam pelajaran ini, kita akan memperkenalkan cara setuju dengan seseorang. Selain “Ya. (= 네.) “, Ada banyak ekspresi yang dapat Anda gunakan untuk membuat Bahasa Korea Anda lebih alami dan fasih, jadi pastikan untuk mempraktekkan semua kata-kata yang diperkenalkan dalam pelajaran ini dan mencoba menggunakan nya sesekali,  yang berarti “ya “diantaranya:

네.= Ya.
맞아요. / 맞습니다.= Itu benar. / Itu betul.
그렇죠. / 그렇습니다.= Itu benar. / Itu betul.
좋아요. / 좋습니다.= Baik. / Kedengarannya bagus. / Saya menyukai ide itu.
물론 이죠. / 물론 입니다.= Tentu saja. / Tentu. / yakin.
당연 하죠.= Tentu saja!
그럼요.= Tentu, ya memang begitu!
바로 그거죠! / 바로 그겁니다!= Tepat! / Itulah apa yang saya katakan!
좋은 생각 이에요. / 좋은 생각 입니다.= Itu ide yang bagus.
저도 그렇게 생각 해요. / 저도 같은 생각 입니다.= Saya pikir juga begitu. / Pikiranku persis.

그렇게 하면 되겠네요.= bisa seperti itu. / Itu akan bekerja.
알 겠어요.= Saya mendapatkannya. / Saya lihat./saya mengerti maksud anda
그럼 그렇게 하시죠.= kalo begitu mari kita melakukannya dengan cara itu.
안 될 거 없죠.= Mengapa tidak? / Tidak ada alasan kita tidak bisa melakukannya dengan cara itu.
찬성 이에요. / 찬성 입니다.= Saya setuju.

——————————————-

LEVEL 8 PELAJARAN 15

Pelajaran ini adalah review dan ringkasan dari berbagai jenis struktur KALIMAT bentuk masa depan/akan dilakukan dalam Bahasa Korea. Ada terutama dua struktur dasar Bentuk Kalimat masa depan, – (으) ㄹ 거예요 dan – (으) ㄹ게요, namun dengan menggunakan struktur lainnya, Anda dapat menambahkan makna lebih spesifik untuk kalimat Anda.

1. Bentuk Kalimat akan dengan “- (으) ㄹ 거예요” (Level 2 Pelajaran 1)
Kt.kerja dasar + – (으) ㄹ 거예요
contoh:
사다 = membeli
→ 사 + – (으) ㄹ 거예요 = 살 거예요 = Saya (atau orang lain) akan membelinya.
주다 = memberikan
→ 주 +  (으) ㄹ 거예요 = 줄 거예요 = Saya (atau orang lain) akan memberikan (sesuatu kepada seseorang).

2. Bentuk Kalimat akan dengan “- (으) ㄹ 게요” (Level 3 Pelajaran 6)
Kata kerja dasar + – (으) ㄹ 게요
contoh :
보다 = untuk melihat
→ 보 + (으) ㄹ 게요 = 볼게요 = Saya akan melihatnya.
기다리다 = menunggu
→ 기다리 + – (으) ㄹ 게요 = 기다릴게요 = Saya akan menunggu.

3. – (으) ㄹ 계획 이에요
계획 berarti “rencana” atau “skema”, jadi jika Anda mengatakan “kata kerja dasar + – (으) ㄹ 계획 이에요”, itu berarti Anda
berencana untuk melakukan sesuatu atau Anda berencana untuk melakukan sesuatu.

contoh:
번역 하다 = menterjemahkan
→ 번역 하 + – (으) ㄹ 계획 이에요 = 번역 할 계획 이에요 = Saya berencana untuk menterjemahkan.
옮기다 = untuk pindah ke tempat yang berbeda
→ 옮기 + – (으) ㄹ 계획 이에요 = 옮길 계획 이에요 = Saya berencana untuk pindah (ke sesuatu tempat yang berbeda).

4. – (으) ㄹ 예정 이에요
예정 berarti “jadwal” atau “yang dijadwalkan” sehingga mirip dengan 계획, namun 예정 digunakan dalam situasi lebih resmi.
contoh:
시작 되다 = memulai, harus dimulai
→ 시작 되 + – (으) ㄹ 예정 이에요 = 시작될 예정 이에요 = Hal ini dijadwalkan untuk dimulai; Hal ini akan dimulai.
방문 하다 = untuk mengunjungi (formal)
→ 방문 하 + – (으) ㄹ 예정 이에요 = 방문 할 예정 이에요 = Saya berencana untuk mengunjungi Anda; dalam jadwal untuk mengunjungi.

5. – (으) ㄹ 것 같아요 (Level 4 Pelajaran 27)
Ketika Anda mengatakan “Kata kerja dasar + – (으) ㄹ 것 같아요”, itu berarti Anda berpikir sesuatu yang akan terjadi
atau Anda akan melakukan sesuatu, tetapi Anda tidak benar-benar yakin. – (으) ㄹ 것 같아요 biasanya
Terjemahan Korea ekspresi bahasa Indonesia “Saya pikir”.
contoh:
곧 도착 하다 = segera tiba
→ 곧 도착 하 +  (으) ㄹ 것 같아요 = 곧 도착할 것 같아요 = Saya pikir kita akan segera tiba.
잘 되다 = berjalan dengan baik
→ 잘 되 +  (으) ㄹ 것 같다 = 잘 될 것 같아요 = Saya pikir itu akan berjalan dengan baik.

6. – (으) ㄹ 지도 몰라요 dan – (으) ㄹ 수도 있어요 (Level 3 Pelajaran 22)
Ketika Anda mengatakan “kata kerja dasar + – (으) ㄹ 지도 몰라요” atau “kata kerja + – (으) ㄹ 수도 있어요”, itu berarti
bahwa Anda BISA melakukan sesuatu atau sesuatu MUNGKIN terjadi. Dua ekspresi yang sangat serupa dan sama dalam pemakaian.
contoh:
안 가다 = tidak pergi
→ 안 가 + (으) ㄹ 지도 몰라요 = 안 갈지 도 몰라요. = Saya tidak bisa pergi.
→ 안 가 + (으) ㄹ 수도 있어요 = 안 갈 수도 있어요. = Saya tidak bisa pergi.

7. – (으) ㄹ까 생각 중이 에요
Dalam struktur ini, – (으) ㄹ까 bagian adalah seperti pertanyaan untuk diri sendiri. Dan “kata kerja+ – (으) ㄹ까” adalah
diikuti oleh 생각 중이 에요, yang berarti “saya berpikir” atau “Saya sedang berpikir”.
contoh:
일본어 를 배우다 = belajar bahasa Jepang
→ 일본어 를 배우 + – (으) ㄹ까 생각 중이 에요 = 일본어 를 배울까 생각 중이 에요. = Saya sedang memikirkan belajar bahasa Jepang.

8. – (으) ㄹ까 해요
– (으) ㄹ까 해요 memiliki makna yang sama dengan – (으) ㄹ까 생각 중이 에요. Karena – (으) ㄹ까 bagian itu sendiri adalah
biasanya cukup untuk menyatakan bahwa orang tersebut bertanya kepada diri sendiri, bagian berikut tidak selalu
harus 생각 중이 에요. Hal ini dapat juga 고민 중이 에요, 생각 하고 있어요, atau lainnya, tetapi
bentuk pendek yang paling umum digunakan adalah 해요.
contoh:
일본어 를 배울까 생각 중이 에요. → 일본어 를 배울까 해요. = Saya sedang berpikir untuk belajar bahasa Jepang.
집 에 갈까 생각 중이 에요. → 집 에 갈까 해요. = Saya sedang berpikir untuk pulang.

9. – (으) 려고 해요 (Level 5 Pelajaran 8)
– (으) 려고 해요 digunakan setelah kata kerja untuk mengekspresikan niat seseorang untuk melakukan sesuatu atau ketika
sesuatu yang tampaknya akan terjadi.
contoh:
포스터 가 떨어지다 = poster jatuh
→ 포스터 가 떨어지 + – (으) 려고 해요 = 포스터 가 떨어지 려고 해요 = poster itu akan jatuh.

——————————

LEVEL 8 PELAJARAN 16
Pelajaran Kali ini merupakan Lanjutan Ekspresi yang berhubungan dengan 가슴, dada, jantung, atau payudara..
Kata Kunci:
가슴 = dada, jantung, payudara

1. 가슴 이 아프다 = sakit hati saya. / Itu membuat saya sedih.
(아프다 = menjadi sakit, menyakiti)
→ Ini bisa berarti bahwa Anda memiliki rasa sakit di dada, tapi biasanya, jika Anda mengatakan ini, orang akan memahaminya bahwa Anda sedang sedih.
contoh: 저는 이런 기사 를 읽으면 너무 가슴 이 아파요.
= Aku sangat sedih ketika membaca artikel seperti ini.

2. 가슴 이 두근 거리다 = senang hati / hati berdebar
→ 두근 거리다 juga dapat digunakan sendiri berarti “untuk senang” atau “hati seseorang berdebar-debar”,
sering digunakan bersama-sama dengan 가슴 이. Bila Anda memiliki sesuatu yang sangat menarik atau benar-benar
membuat hati anda berdebar, Anda dapat menggunakan ungkapan ini.
contoh : 어젯밤 에 가슴 이 두근 거려서 잠 을 많이 못 잤 어요.
= Saya tidak bisa tidur lelap tadi malam karena aku begitu bersemangat(teringat dia).

3. 가슴 이 뛰다 = hati seseorang denyut / ras hati seseorang / akan bahagia bersemangat dan termotivasi
(뛰다 = untuk melompat, untuk menjalankan)
→ Bila Anda bersemangat tentang sesuatu dan jantung Anda berdetak lebih cepat dari biasanya, Anda
dapat mengatakan 가슴 이 뛰다. 가슴 이 뛰다 dapat digunakan untuk situasi yang baik dan buruk, tapi lebih
umum digunakan untuk situasi yang baik, seperti ketika hati Anda terpana karena Anda melihat seseorang yang
Anda suka, atau ketika Anda akan mencapai sesuatu yang Anda inginkan untuk waktu yang lama.
Ex) 지금 가슴 이 너무 뛰어서 말이 안 나와요.
= Saat ini saya sangat senang karena itu saya tidak dapat berbicara.

4. 가슴 이 답답 하다 = merasakan tekanan pada dada seseorang / merasa berat dengan kekhawatiran
(답답 하다 = menjadi pengap, akan menyesakkan)
→ 답답 하다 dapat digunakan untuk merujuk ke lingkungan pengap, tetapi juga dapat digunakan untuk berbicara tentang
situasi atau sesuatu yang tidak sesuai dengan keinginan. 가슴 이 답답 하다 adalah campuran
kedua makna. Ketika ada sesuatu yang tidak sesuai seperti yang Anda inginkan, Anda dapat
Anda merasa bahwa 가슴 이 답답 하다.
contoh: 요즘 에 걱정 이 많아서 가슴 이 답답 해요.
= Banyak hal yang perlu dikhawatirkan hari ini, jadi saya merasakan tekanan di dada saya.

5. 가슴 이 내려 앉다 = akan sangat terkejut / akan kaget / hati seseorang tenggelam
(내려 앉다 = tenggelam/hancur, runtuh)
→ 내려 앉다 berarti tenggelam atau runtuh, jadi ketika Anda jantung atau dada tiba-tiba “tenggelam/hancur” karena kejutan, kesedihan atau kekecewaan, Anda dapat menggunakan ekspresi 가슴 이 내려 앉다.
contoh: 그 소식 듣고 정말 가슴 이 내려 앉았 어요.
= Hatiku Hancur ketika mendengar berita itu.

6. 부푼 가슴 을 안고 = dengan hati berdebar-debar
(부풀다 = mengembang/berbunga)
→ 부풀다 berarti “mengembang”, sehingga 부푼 가슴 adalah dada meningkat atau jantung meningkat/berbunga-bunga. Ini berarti
hati atau pikiran penuh harapan dan kegembiraan, sehingga ekspresi 부푼 가슴 을 안고 mengacu pada
sikap di mana Anda berurusan dengan hal-hal kegembiraan besar dan harapan tinggi.
ekspresi Ini, cenderung digunakan lebih sering dalam bahasa tertulis.
contoh: 부푼 가슴 을 안고 10 년 전에 서울 로 이사 왔어요.
= Saya pindah ke Seoul 10 tahun yang lalu, penuh harapan untuk apa yang saya akan lakukan di Seoul.

7. 가슴 에 와 닿다 = sesuatu yang menyentuh hati seseorang
(오다 = datang, 닿다 = untuk mencapai, untuk menyentuh)
→ Ketika sesuatu datang dan menyentuh hati Anda, dapat menggunakan ekspresi 가슴 에 와 닿다. Sebaliknya, namun, jika
cerita atau film tidak membuat hati tersentuh, Anda bisa mengatakan 가슴 에
와 닿지 않는다.
contoh: 왜 인지 모르겠지만 이 이야기 는 가슴 에 와 닿지 않아요.
= Saya tidak tahu mengapa, tapi cerita ini tidak menyentuh hati saya.

8. 가슴 벅차다 = akan kewalahan (dengan sukacita) / hati seseorang dipenuhi dengan sukacita
→ Bila Anda kewalahan dengan sukacita dan hati Anda adalah “penuh”, Anda bisa mengatakan 가슴 이 벅차다.
contoh: 제 친구 가 올림픽 에서 금메달 을 따서 정말 가슴 이 벅차 요.
= Hatiku dipenuhi dengan sukacita karena teman ku memenangkan medali emas di Olimpiade.

9. 가슴 깊이 후회 하다 = sangat menyesal
→ Bahkan, Anda dapat menghilangkan 가슴 kata dan hanya mengatakan 깊이 후회 하다 berarti hal yang sama, namun
dengan menambahkan kata 가슴, Anda memberikan ekspresi nuansa kuat.
contoh: 그때 제가 했던 말 을 가슴 깊이 후회 하고 있어요.
= Saya sangat menyesali apa yang saya katakan saat itu.

10. 가슴 깊이 뉘우 치다 = sangat bertobat
→ Ungkapan ini sangat mirip dengan 가슴 깊이 후회 하다, kecuali 뉘우 치다 adalah lebih dekat untuk bertobat dan
menyadari kesalahan seseorang.
contoh : 가슴 깊이 뉘우 치고 있어요. 용서해 주세요.
= Saya sangat bertobat apa yang saya lakukan. Maafkan aku.

11. 가슴 이 콩닥 콩닥 (뛰다) = hati seseorang berdebar-debar
→ 콩닥 콩닥 merupakan sesuatu yang menggambarkan suara hati berdebar-debar atau kata yang menggambarkan bagaimana denyut jantung dengan cara sederhana dan lucu. Kata lain yang menggambarkan hal yang sama
jenis gerakan atau suara dalam skala yang lebih besar atau dengan cara yang lebih serius adalah 쿵쾅 쿵쾅 atau 쿵덕 쿵덕.
contoh : 좋아 하는 가수 를 봐서 가슴 이 콩닥 콩닥 뛰었 어요.
(= Saya melihat penyanyi favorit saya sehingga jantung saya berdebar-debar.)
———————————-

LEVEL 8 PELAJARAN 17

Dalam pelajaran ini, Mengenai struktur – 만 아니면, yang dapat berarti “jika hanya itu
tidak … “atau” kalau saja kalau tidak … “. Ini digunakan dalam situasi di mana Anda berbicara tentang sesuatu yang bisa dilakukan, tetapi Anda tidak bisa karena beberapa alasan. Sebagai contoh, dapat menggunakan –
만 아니면 dalam kalimat seperti “Jika Dia bukan saudaraku, aku tidak akan bergaul dengan nya” dll.
Struktur
(1) Kata benda + 만 아니면 + kata kerja +  (으) ㄹ 텐데요
Ini digunakan ketika Anda ingin mengatakan bahwa Anda akan melakukan sesuatu hanya jika A tidak B.
contoh:
오늘 이 월요일 만 아니면 거기 갈 텐데요.
= Jika hari ini bukan hari Senin, saya akan pergi ke sana.
숙제 만 아니면 지금 갈 텐데요.
= Kalau saja aku tidak memiliki pekerjaan rumah saya, saya akan pergi.

(2) Kata benda + – 만 아니면 + kata kerja + – 았 / 었 / 였을 거예요
contoh:
친구 만 아니면 경찰 에 신고 했을 거예요.
= Kalau saja ia bukan teman, saya pasti sudah melaporkannya ke polisi.
오늘 이 친구 생일 만 아니면 그냥 집 에 있었을 거예요.
= Jika hari ini bukan ulang tahun teman, saya akan hanya tinggal di rumah.

(3) Kata benda  + – 만 아니면 …
= Kalau saja hal itu tidak + [kata benda] …
= Kalau saja bukan karena + [kata benda] …
= Kalau saja aku tidak punya + [kata benda] …
Ketika apa yang akan Anda lakukan adalah jelas dan dapat dengan mudah ditebak oleh pendengar, Anda dapat
hanya menghilangkan sisa kalimat.
contoh :
직장 상사 만 아니면 …
= Kalau saja dia bukan bos saya di tempat kerja …
Contoh Kalimat
1. 그 사람 이 제 친구 남자 친구 만 아니면 …
= Kalau saja ia bukan pacar teman saya …
2. 이것 만 아니면 …
= Jika hanya ini tidak ada …
3. 공사 소리 만 아니면 잘 잤을 거예요.
= Kalau saja bukan karena kebisingan konstruksi, aku akan tidur dengan nyenyak.
4. 여기 가 친구 집만 아니면, 지금 잠들었 을 거예요.
= Kalau saja aku tidak berada di rumah teman, aku akan tertidur.
————————————–

LEVEL 8 PELAJARAN 18
Dalam pelajaran ini, mengenai Tata Bahasa, – (으 / 느) ㄴ 대로. [eu/neun Tero]
Ini digunakan
bila ingin menjelaskan bagaimana sesuatu dilakukan dengan cara yang sama sebagai tindakan lain atau tetap dalam keadaan yang sama seperti saat ini. Anda dapat mengatakan hal-hal seperti “Biarkan saja seperti”, “Apa yang Anda lakukan seperti yang saya
bilang “, atau”? Saya menuliskan apa yang saya dengar ”
Pola kalimat
Bentuk kalimat lampau: kata kerja +  (으) ㄴ 대로
Bentuk kalimat Sekarang: kata kerja +  (느) ㄴ 대로
contoh :
보다 = untuk melihat
→ 본 대로 = cara Anda melihatnya, hanya cara Anda melihatnya, seperti yang Anda melihatnya
→ 보는 대로 = cara Anda melihatnya, hanya cara Anda melihatnya, seperti yang Anda lihat
하다 = melakukan
→ 제가 하는 대로 = cara saya melakukannya, seperti yang saya lakukan, seperti yang saya lakukan itu
→ 제가 한 대로 = cara saya melakukannya, sama seperti saya lakukan itu, seperti yang saya lakukan itu
Contoh :
1. 아는 대로 = Seperti yang anda tahu
(알다 = mengetahui)
아는 대로 말해 주세요.
= Tolong beritahu saya semua yang anda tahu.
아는 대로 쓰세요.
= Hanya menulis apa pun yang Anda tahu.
= Anda tidak perlu menambah atau mengubah apa pun, hanya menulis apa yang Anda ketahui.
2. 말한 대로 = Seperti (dengan cara)yang di katakan
(말하다 = mengatakan)
제가 말한 대로 했어요?
= Apakah Anda melakukannya dengan cara yang saya katakan?
= Apakah Anda melakukan seperti yang saya katakan?
효진 씨 가 말한 대로 했는데, 안 됐어요.
= Kita melakukan seperti Hyojin mengatakan, namun tidak berhasil.
= Kami melakukannya seperti Hyojin mengatakan kepada kami, tapi itu tidak berjalan dengan baik.
3. 들은 대로 = seperti yang saya dengar
(듣다 = mendengar)
들은 대로 이야기 해 주세요.
= Ceritakan apa yang Anda dengar.
= Katakan padaku persis seperti yang Anda dengar itu.
들은 대로 잘 전달 했어요.
= Saya menyampaikan pesan dengan baik.
= Saya lulus pada apa yang saya dengar secara akurat.

Bentuk Penggunaan lain – (으 / 느) ㄴ 대로

1. – (느) ㄴ 대로 arti “secepat”
→ Anda dapat menggunakan – (느) ㄴ 대로 setelah kata kerja berarti “secepat”.
contoh:
도착 하다 = tiba
→ 도착 하는 대로 전화 해 주세요. = Hubungi aku segera setelah Anda tiba.

2. Kata kerja + (던) 대로
→ Anda dapat menggunakan – (던) 대로 bukan – (으) ㄴ 대로 untuk berbicara tentang tindakan masa lalu atau menyatakan bahwa
tidak selesai atau yang diulang.
contoh :
하다 = lakukan, 평소 = seperti biasanya
→ 평소 에 하던 대로 하세요. = Lakukan saja seperti biasanya Anda lakukan.
.
3. 이대로, 그대로, dan 저대로
→ Dikombinasikan dengan 이, 그, dan 저, Anda bisa mengatakan “seperti ini” atau “hanya seperti itu” dengan 이대로, 그
대로, dan 저대로. Makna dipengaruhi oleh makna asli dari kata 이, 그, dan
저.
이대로 = seperti cara itu sekarang, menjaga kondisi saat ini
저대로 = seperti yang ada di sana sekarang, menjaga keadaan saat benda / orang selama di
sana
그대로 = hanya cara itu

4. Kata benda + 대로
→ Bila Anda menambahkan – 대로 setelah kata benda, itu berarti “berikut + [kata benda]” atau “seperti bagaimana
[Kata benda] mengikuti /sesuai”.
제 말 대로 = seperti(sesuai)yg saya katakan, mengikuti apa yang saya katakan
→ 제 = saya (sopan)
→ 말 = kata, mengatakan, apa yang dikatakan
예언 대로 = seperti yang telah dikatakan, seperti prediksi saya
→ 예언 = prediksi


Share

60 Responses to Bahasa Korea L.VIII(11-20)

  1. akimdimas says:

    hangguk.com tiada duanya.is the best terima kasih atas banyak ilmunya

  2. Larasati says:

    ?????…mksh byk ilmunya…kumilaan hati anda kiranya hanya ALLOH yang membalasnya….Amiiinn…

  3. OMG pokoknyamah…. gamsa hamnida…

  4. catur says:

    ijin kopi.trimakasih smoga tambah sukses

  5. nanda says:

    Masih ada lanjutannya ga min?? Pelajarannya Sangat membantu,, terimakasih,, ^^

  6. wahyudin says:

    ijin kopi bang admin, trima kasih banyak ilmunya.

  7. catur says:

    pak admin, ttmik yang iyagi ko ga diposting + translatnya,

  8. warta wijaya says:

    trima kasih atas kebaikan anda untuk berbagi ilmu…………

  9. mytha ayuningtyas says:

    syukur alhamdulillah….rasanya surprised bnget nemu blog ini… trimakasih tuk pak admin,yg ikhlas membagi ilmu tanpa pamrih di sini… salam persaudaran pak…semoga sukses dan senantiasa dalam perlindungan Allah.SWT amin Ya Robbal ‘alamiin.

  10. edi says:

    Makasih banget buat lesson-nya :)

  11. fitriana welly says:

    thanks sudah membagi ilmunya…

  12. Irsan Putra says:

    Gomaweoyo^^

  13. agni says:

    Terimakasih ilmunya…. ijin copy ya… moga makin sukses.

  14. whoe wahyu says:

    trima kasih banyak postinganya, sangat membantu bg yang mau belajar b. korea,
    semoga bermanfaat bagi semua yang membutuhkanya. dan sekalian ijin copy ya. sxli lg trima kasih.

  15. Ida farida says:

    Gamsahamnida…… ilmunya sangatttttt bermangfaat sekali khususnya untuk saya, semoga Alloh membalas kebaikan anda karena sudah berbagi ilmunya, Amin…. (boleh kasih masukan saya dengar bahasa korea ada 9 level jika benar, saya akan bahagia sekali jika bisa mempelajarinya, hatur nuhun (*_*)

  16. tina says:

    neomu gomawo…

  17. Anya says:

    blognya keren banget, belum pernah nemuin blog belajar bahasa korea selengkap ini! 😀
    terima kasih banyak, ilmunya sangat bermanfaat, sukses teruuuus~
    감사합니다 ^^

  18. SungRin says:

    Terimakasih banyak atas ilmunya, sangat membantu ^^

  19. Esti says:

    Bahagia banget nih nemu blog ini. sangat-sangat membantu. minta ijin ngopi ya? (dasar orang indonesia. udah dicopy semua, baru minta ijin, hehe … ) semua makin sukses yaaaa dan terima kasiiiiih banyak untuk tata bahasa koreanya.

  20. Salsa says:

    terimakasih yaa bapak sudah membagi ilmunya tanpa pamrih 😀 saya ijin copy BOLEH YAA???:) sekali lagi terima kasiih 😀

  21. Gomawo^^ Ilmu yang saya peroleh dari blog ini sangat bermanfaat sekali :)

  22. ICHA1997 says:

    Annyeonghaseyo (:
    seneng bisa mampir kesini..sangat2 membantu bgt
    thank you so much.. ijin copy songsaengnim~ (:
    Suskes terus buat Hangguk.com …

  23. Shin Hyun Wa says:

    i am so proud with you, admin. thank you so much for sharing this knowledge which very have many function for everyone who needs it. Thanks! Bravo for you. Gamsahamnida, 😀

  24. nurhusni 운니 says:

    감사합니다… sangat bermanfaat… double thumbs

  25. Af Margian says:

    kamsahamnida
    bener-bener T.O.P, Trimakasih banyak
    Smoga sukses buat hangguk.com

  26. Tmk ikin Copy smoga tambah ilmu yang manfaati.

  27. Eko Jarwanto says:

    terima kasih banhyak atas tulisannya…. semoga dengan adanya website inis aya dapat lacar berbahasa korea. Terima aksih banyak. Semoga Allah… membalas dan memberikan yang terbaik bagi admin dan seluruh anggota dalam website ini. Amin

  28. SUMANTO says:

    terimakasih, moga tuhan memberi kelimpahan kebaikan si penulis di room ini. terimakasuh

  29. Chacha says:

    makasih banget atas ilmunya.. ^^

  30. leerery says:

    Untuk adminnya ijin copas k laptop. makasih tlah brbagi ilmu :) apa masih ada lanjutannya?

  31. arfi says:

    trimakasih banyak… God Bless u abundantly

  32. fandina says:

    mksh banyak buat ilmunya bermanfaat bgt

  33. oi says:

    klo di lagu korea kata kerjanya kok gk di rubah ato di ilangin -다 nya misal 보다 harusnya di ganti jadi 봐요. tp malah enggak tetep pake 보다 tolong pencerahannyA ?

  34. Dave says:

    Ijin copy ya, Min…
    Thanks untuk ilmunya.. 😀

  35. wulan says:

    terimakasih banyak atas ilmu nya, sangat membantu^^

  36. Thieka says:

    Thanks buat ilmunya Admin, semoga bisa terus bermanfaat. ^_^

  37. Kiki says:

    Ijin kopi ya, min. Terima kasih banyak atas ilmunya. Sangat bermanfaat.

  38. shena says:

    terima kasih min, sangat bermanfaat semoga dapat berkah ^^

  39. lastriie says:

    Gomawo songsaengnim :)

  40. sylmina says:

    Terima kasih ilmunya :) Izin save yaaa

  41. Suharno says:

    Saya bekerja di Perusahaan Korea, saya ingin mengerti percakapan mereka.

  42. Suharno says:

    Terima kasih sebanyak-banyaknya untuk admin/ pengelola blog ini…

  43. Tira Mahendra says:

    감사합니다 *^-^*

  44. Lulu says:

    Terima kasih banyak admin, website ini sangat membantung. TTMIK 짱짱! >//<

  45. annisa says:

    terimakasih admin udah bagi – bagi ilmunya, saya sedang belajar bahasa korea blog ini sangat bagus dan membantu saya… ^_^
    ijin copas ya…

  46. 실비 says:

    정말, 감사해요 아드민씨 ^ ^

  47. febiputri says:

    terimakasih banyak

  48. Ngurah Hendra says:

    terimakasih udah bagi” pelajaran bahasa koreanya semoga bermanfaat untuk kita semua cheongmal gamsahamnida 😀

  49. annaleeya says:

    정말 고마워요 ^^
    jadi nggak di ledekin (“nyanyi apa apa si kamu,tau artinya juga nggak”) lagi kalo nyanyi lagu kpop.. kkkkk ^^ 감사합니다 선생님 ~

  50. agnes says:

    저말 감사합니다 :), izin copy ya :)

  51. wahyu ramdhani says:

    hanya terima kasih yg bisa saya ucapkan…selanjutnya semoga admint dan semua yg punya niat untuk bekerja d korea atau belajar b.bahasa korea sukses selalu….sekali lgi terimaksih admint semoga tambah sukses dan d beri keberkahan oleh alloh swt….. aamiin…..

  52. Sinta Mariska says:

    gomawo admin,, keren kece dah blognya,, ngebantu bgt yg minat belajar bahasa korea 😀

  53. 아린 says:

    너무 도와줬어 정말 감사합니다^^

  54. ryon says:

    TERIMA KASIH BANYAK MIND…. SANGAT BERMANFAAT….

  55. sugi says:

    thank’s a lot of this learning korean. thank’s you for this website. so i can do praktis the korean leangue in everyday.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*

* Copy password ini:

* Ketik atau paste password di sini:

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Slider by webdesign

SEO Powered by Platinum SEO from Techblissonline
SURVEI ID
[x]
id survei...Idsurvei.com merupakan program mengumpulkan data dari pengguna internet melalui survei singkat. Kami membutuhkan bantuan Anda untuk menyebarkan formulir survei singkat ini. Setiap survei yang datang dari link Anda, akan kami bayar Rp 2.000,00. Tidak ada batasan berapa data yang dapat Anda hasilkan perhari.... ...langsung klik untuk mulai survei