Komihwa
SHARE :

18 Saya pergi naik bus atau kereta

14
11/2018
Kategori : Textbooks EPS Topik
Komentar : 0 komentar
Author : admin


18 Saya pergi naik bus atau kereta

Pada bab 18 eps topik korea ini kita akan mempelajari bagaimana caranya bercerita tentang sarana transportasi dan jangka waktu perjalanan. Tata Bahasa yang dipelajari adalah (이)나 (atau) dan 에서 까지 (dari, sampai).

문법 1 Tata Bahasa 1 – (이)나

자음(konsonan) → 이나 모음(vokal) → 나
수박 → 수박이나 딸기 → 딸기나

시원한 음료수나 물을 마시고 싶어요.
(Saya) ingin minum minuman yang segar atau air.

우리 토요일이나 일요일에 만나요.
Ayo kita bertemu pada hari Sabtu atau Minggu.

대조적 정보 Informasi Pembanding

‘(이)나’ bisa diterjemahkan menjadi ‘atau’ dalam bahasa Indonesia. Akan tetapi antara ‘(이)나’ dan ‘atau’ penggunaannya sedikit berbeda.
Kata ‘atau’ bisa juga digunakan untuk menggabungkan kata kerja dan kata sifat, namun ‘(이)나’ hanya bisa menggabungkan antara kata benda saja

Agar pembahasan lebih mudah dimengerti silahkan dengarkan audio pembahasan berikut ini:

Audio tata bahasa 1

어휘 1 Kosakata 1 – 교통 Transportasi

마을버스 : Bus pedesaan
시내버스 : Bus kota
시외/고속버스 : Bus antar kota
기차 : Kereta api
KTX(고속열차) : Kereta cepat KTX
지하철 : Kereta bawah tanah (subway)
비행기 : Pesawat
배 : Kapal
버스 정류장 : Halte Bus
버스터미널 : Terminal Bus
택시 승강장 : Pemberhentian taxi
기차역 : Stasiun kereta
지하철역 : Stasiun kereta bawah tanah
공항 : Bandara
여객터미널(선착장) : Terminal kapal feri

대화 1 Percakapan 1

투안 : 시청에 어떻게 가요? Bagaimana cara pergi ke balai Kota?
민수 : 버스나 지하철을 타고 가세요. Pergilah naik bus atau kereta bawah tanah.
투안 : 뭐가 더 빨라요? Mana yang lebih cepat?
민수 : 지금은 버스가 좀 더 빠를 거예요. Kalau sekarang, bus akan sedikit lebih cepat.
투안 : 몇 번 버스를 타고 가요? Naik bus nomor berapa?
민수 : 1번이나 2번 버스를 타고 가세요. Pergilah naik bus nomor 1 atau 2.

Audio percakapan 1

문법 2 Tata Bahasa 2 – 에서 까지

‘에서 까지’ dilekatkan di belakang kata benda yang berhubungan dengan tempat dan berfungsi untuk mengekspresikan titik awal dan akhir.

가: 집에서 회사까지 어떻게 가요? Bagaimana cara pergi dari rumah sampai kantor?
나: 저는 버스를 타고 가요. Saya pergi dengan naik bus.

가: 여기에서 시청까지 얼마나 걸려요? Dari sini sampai Salai Kota memakan waktu berapa lama?
나: 30분쯤 걸려요. Memakan waktu sekitar 30 menit.

대조적 정보 Informasi perbanding

‘에서’ dalam bahasa Indonesia, bisa diterjemahkan menjadi ‘di’ atau ‘dari’. Akan tetapi, jika ‘에 서’ digunakan bersamaan dengan ‘까지’ dalam satu kalimat, maka sudah bisa dipastikan ‘에서’ tersebut bisa diterjemahkan menjadi ‘dari’.

Agar pembahasan lebih mudah dimengerti silahkan dengarkan audio pembahasan berikut ini:

Audio tata bahasa 2

어휘 2 Kosakata 2 – 이동 Perpindahan

타다 : Naik
타고 가다 : Pergi naik
(버스를) 타고 오다 : Datang naik (bus)
걷다 : Berjalan kaki
걸어가다 : Pergi dengan berjalan kaki
걸어오다 : Datang dengan berjalan kaki
내리다 : Turun
갈아타다/환승하다 : Ganti kendaraan/transit
지나다 : Melewati

대화 2 Percakapan 2

투안 : 수루 씨는 여기까지 어떻게 왔어요?  Suru datang ke sini naik apa?
수루 : 저는 회사가 가까워서 걸어왔어요. 투안 씨는 어떻게 왔어요? Saya jalan kaki karena kantor saya tidak jauh dari sini. Kalau Tuan datang ke sini naik apa?
투안 : 오늘은 버스를 타고 왔어요. Saya datang naik bus.
수루 : 회사에서 여기까지 시간이 얼마나 걸려요? Dari kantor sampai sini memakan waktu berama lama?
투안 : 보통 30분 정도 걸려요. 하지만 출퇴근 시간에는 차가 막혀서 시간이 좀 더 걸려요. Biasanya 30 menit, tetapi waktu pulang kerja memakan waktu lebih lama karena macet.

Audio percakapan 2

Berita Lainnya

16
11/2018
16
11/2018
14
11/2018
9
11/2018


Tentang LKP Komihwa

Komihwa

KOMIHWA adalah singkatan dari Komunitas Indonesia Hwaseong yaitu komunitas orang-orang Indonesia yang berada di kota Hwaseong. Dibentuk dan diresmikan oleh Hwaseong Migrant Service Center pada tanggal 9 juni 2013 di Gedung Hwaseong Migrant Service Center. Selengkapnya >>