HANGGUK.COM
SHARE :

Bahasa Korea Level 10



LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com

Pelajaran 1. Ekspresi Idiomatik Tingkat Lanjut 12 / 얼굴 (Wajah)
Kata kunci:
얼굴 = wajah
1. 얼굴 이 낯 이 익다 = terlihat familiar
(낯 이 익다 = menjadi akrab dengan)
-> Secara teknis, 얼굴 dan 낯 mengacu pada hal yang sama, yaitu “wajah seseorang”, tetapi 얼굴
digunakan setiap hari sedangkan 낯 digunakan lebih sering sebagai bagian dari ekspresi idiomatik
“낯 이 익다” (untuk menjadi akrab) dan “낯설다” (tidak dikenal). Saat Anda melihat seseorang yang
terlihat akrab atau yang Anda rasa pernah Anda temui sebelumnya, Anda bisa berkata, “얼굴 이 낯
이 익어 요”.
Ex)
저 사람 제가 어디서 봤죠? 얼굴 이 낯 이 익어 요.
= Di mana saya melihat orang itu? Dia terlihat tidak asing.
2. 어디서 많이 본 얼굴 이다 = terlihat familiar
(어디서 = di suatu tempat)
-> Di sini, 어디서 tidak berarti “di mana”, tetapi sebenarnya “di suatu tempat”. Ekspresi secara
harfiah diterjemahkan sebagai “itu adalah wajah yang sering saya lihat di suatu tempat”, artinya
sama dengan ekspresi pertama, 얼굴 이 낯 이 익다.
Ex)
어디서 많이 본 얼굴 인데 누군지 모르겠어요.
= Dia terlihat cukup familiar, tapi saya tidak tahu siapa dia.
3. 얼굴 이 까맣게 타다 = memiliki kulit cokelat (di wajah seseorang)
(까맣게 = hitam, 타다 = dibakar)
-> Meskipun berjemur dan terbakar sinar matahari adalah dua hal yang berbeda, dalam bahasa
Korea, 타다 (terbakar) biasanya mengacu pada berjemur. Untuk memperjelas perbedaannya,
terkadang orang akan membedakan dengan mengatakan “까맣게 타다 (dibakar hitam)” untuk
berbicara tentang berjemur, dan “빨갛게 타다 (dibakar merah)” atau “빨갛게 익다 (dimasak
merah)” untuk berbicara tentang sengatan matahari.
Ex)
휴가 다녀 왔어요? 얼굴 이 까맣게 탔 네요.
= Apakah Anda sedang berlibur? Wajahmu cokelat.
4. 걱정 스러운 얼굴 을 하고 있다 = terlihat khawatir
(걱정 스러운 = khawatir, prihatin)
-> Diterjemahkan secara harfiah, ungkapan ini berarti “melakukan / memasang wajah khawatir”.
Ungkapan ini dapat digunakan ketika Anda ingin menekankan fakta bahwa seseorang tampak
khawatir daripada apakah dia benar-benar khawatir atau tidak.
Ex)
왜 그렇게 걱정 스러운 얼굴 을 하고 앉아 있어요?
= Mengapa Anda duduk di sana dengan wajah cemas?

5. 얼굴 에 쓰여 있다 = ditulis di seluruh wajah
(쓰여 있다 = akan ditulis)
-> Ketika Anda mengatakan bahwa sesuatu tertulis di wajah seseorang, itu berarti Anda dapat
membaca pikiran atau emosinya.
Ex)
거짓말 이라고 얼굴 에 다 쓰여 있어요.
= Saya tahu itu bohong. Itu tertulis di seluruh wajah Anda.
6. 얼굴 을 붉히다 = memerah; menjadi marah
(붉히다 = membuat sesuatu menjadi merah)
-> Ketika wajah Anda memerah (dengan kata lain, ketika darah mengalir ke wajah Anda), itu bisa jadi
karena Anda malu dan tersipu, atau karena Anda kesal.
Ex)
이건 그렇게 얼굴 붉힐 일 이 아니에요.
= Ini bukan sesuatu yang membuat marah seperti itu.
7. 얼굴 만 내밀다 = hanya mengatakan “hai”
(내밀다 = menonjol)
-> Ketika Anda hanya “menonjolkan wajah Anda”, sama seperti Anda “melongokkan kepala Anda ke
dalam / keluar” untuk mengatakan “halo”, Anda tidak melakukan banyak hal untuk berinteraksi
dengan orang lain. Saat Anda mampir ke suatu tempat dengan sangat singkat dan hanya
mengatakan “hai”, Anda dapat mengucapkan “얼굴 만 내밀다” atau “얼굴 만 비치다”. 비치다
menjelaskan bagaimana cahaya atau warna dipantulkan pada sesuatu.
Ex)
가기 싫어도 잠깐 얼굴 만 내밀고 와요.
= Bahkan jika Anda tidak ingin pergi, cukup mampir dan katakan “hai”.
8. 아는 얼굴 이 없다 = tidak mengenal siapa pun (di tempat tertentu)
-> Diterjemahkan secara harfiah, artinya “tidak ada wajah yang saya kenal”, jadi arti sebenarnya
adalah bahwa Anda “tidak mengenal siapa pun di suatu tempat”. Anda bisa mengatakan ini saat
Anda mengunjungi suatu tempat setelah lama absen atau saat Anda pergi ke pertemuan untuk
pertama kalinya.
Ex)
오랜만에 왔 더니 아는 얼굴 이 별로 없네요.
= Karena saya telah kembali setelah cukup lama, tidak banyak orang yang saya kenal.
9. 모르는 얼굴 들이 많다 = Ada banyak orang yang tidak dikenal
-> Mirip dengan 아는 얼굴 이 없다, ketika Anda mengatakan bahwa ada banyak wajah yang tidak
Anda kenal, itu berarti Anda tidak mengenal sebagian besar orang yang bersama Anda di suatu
tempat atau kelompok tertentu.
Ex)
오랜만에 왔 더니 모르는 얼굴 들이 많네요.
= Saya sudah lama tidak ke sini, dan sekarang ada banyak orang yang tidak saya kenal.
10. 얼굴 이 좋아 보이다 = terlihat hebat, sehat
-> Ketika Anda mengatakan “wajah Anda terlihat bagus”, itu tidak berarti bahwa seseorang itu
tampan, tetapi seseorang terlihat lebih sehat dari sebelumnya, atau bahwa seseorang telah
bertambah berat (tapi tidak terlalu banyak).

Ex)
오랜만 이에요. 전보다 얼굴 이 좋아 보이네요.
= Lama tidak bertemu. Anda terlihat lebih sehat dan terlihat seperti (secara sehat) bertambah berat
badan dibandingkan sebelumnya.
11. 무슨 얼굴 로 = bagaimana bisa kamu tidak malu ~
(무슨 = jenis apa)
-> Ketika Anda telah melakukan sesuatu yang buruk atau sesuatu yang seharusnya membuat Anda
malu, Anda mungkin tidak ingin melihat orang lain. Oleh karena itu, ketika Anda telah melakukan
sesuatu yang buruk kepada seseorang dan Anda masih memiliki keberanian untuk menunjukkan
wajah Anda, orang lain dapat berkata, “bagaimana Anda bisa menunjukkan wajah Anda?”, Yang
berarti “bagaimana Anda tidak malu melakukan ini?”
Ex)
여기 를 무슨 얼굴 로 찾아 왔어요?
= Bagaimana Anda tidak malu mengunjungi saya di sini?
12. 얼굴 에 철판 을 깔다 = tidak tahu malu
(철판 = pelat baja, 깔다 = meletakkan; untuk mengaspal)

————————-

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 2. Pergi / datang untuk / – () 가다 / 오다
Contoh
놀러 가다 = 놀다 + – (으) 러 + 가다
Terjemahan literal: pergi “untuk” bermain
Terjemahan alami: pergi “dan” hang out; Hang out
고기 잡으러 가다 = 고기 + 잡다 + – (으) 러 + 가다
Terjemahan harfiah: pergi “untuk” menangkap ikan
Terjemahan alami: pergi memancing
Hal yang sama berlaku untuk – (으) 러 오다, dan karena Anda berbicara tentang “datang”, Anda
hanya dapat mengatakan ini tentang seseorang yang datang ke tempat Anda berada daripada pergi
ke tempat di mana Anda tidak ada.
Selain itu, dengan banyak ekspresi dalam bahasa Inggris di mana Anda akan melihat kata benda
digunakan, Anda akan melihat bahwa kata kerja menggantikan kata benda tersebut dalam
terjemahan Korea. Misalnya, “pergi tidur” bukanlah “침대 로 가다” dalam bahasa Korea alami,
melainkan “자러 가다 (secara harfiah, pergi untuk tidur)” dalam bahasa Korea.
Contoh Kalimat
석진 씨요? 운동 하러 갔어요.
= Seokjin? Dia pergi ke gym.
= Seokjin? Dia pergi berolahraga.
저는 이제 자러 갈 게요.
= Saya akan pergi tidur sekarang.
옷 찾으러 왔어요.
= Saya di sini untuk mengambil pakaian saya.
점심 먹으러 갈래요?
= Apakah Anda ingin pergi makan siang?

영화 보러 가고 싶어요.
= Saya ingin pergi menonton film.
잠깐 인사 하러 왔어요.
= Saya baru saja datang untuk menyapa “hai” dengan cepat.
또 놀러 오세요!
= Silakan kunjungi kami lagi.
스키 타러 가자!
= Ayo main ski.
수영 하러 갈래요?
= Apakah Anda ingin pergi berenang?
여기 가 제가 피아노 배우러 가는 곳 이에요.
= Ini adalah tempat saya belajar bermain piano.
Jika ingin menambahkan tujuan, Anda dapat menambahkannya sebelum – (으) 러 가다 / 오다 atau
antara – (으) 러 dan 가다 / 오다.
Contoh
저는 이제 방 에 자러 갈 게요. = Sekarang, saya akan pergi ke kamar saya untuk tidur.
저는 이제 자러 방 에 갈 게요. = Sekarang, saya akan pergi ke kamar saya untuk tidur.
수영장 에 수영 하러 갈래요? = Apakah Anda ingin pergi ke kolam untuk berenang?
수영 하러 수영장 에 갈래요? = Apakah Anda ingin pergi ke kolam untuk berenang?
Harap dicatat bahwa – (으) 러 selalu digabungkan dengan kata kerja hanya tanpa sufiks seperti – 았 /
었 / 였 – atau – 겠 -.
Contoh
석진 씨요? 운동 했으 러 갔어요. (X) → 석진 씨요? 운동 하러 갔어요. (HAI)
저는 이제 자겠 으러 갈 게요. (X) → 저는 이제 자러 갈 게요. (HAI)
점심 먹을 거러 갈래요? (X) → 점심 먹으러 갈래요? (HAI)

——————-

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 3. Aku tahu itu… tapi masih… /
아무리 – () 라지만, 아무리 – ( / ) 다지만
Dalam pelajaran ini, kita akan belajar bagaimana menggunakan 아무리, yang sudah kita bahas di
Level 7 Pelajaran 14, bersama dengan akhiran – 라지만 atau – 다지만 pada dasarnya berbicara
tentang sesuatu yang terlalu berlebihan atau tidak dianggap tepat. Ini dapat memiliki berbagai arti
tergantung pada konteks spesifik, jadi perhatikan baik-baik contoh kalimatnya.
1. 아무리 – (이) 라지만
2. 아무리 – (ㄴ / 는) 다지만
Ungkapan pada dasarnya memiliki arti “Saya tahu ini ini dan itu tetapi masih terlalu berlebihan, tidak
pantas, ide yang buruk, tidak mungkin, atau tidak dapat dipahami.”
Pertama, Anda perlu memahami 아무리. Kami memperkenalkan 아무리 di Level 7 Pelajaran 14,
tetapi untuk merangkum secara singkat apa yang kami pelajari dalam pelajaran itu, 아무리 sering

digunakan dengan – 아 / 어 / 여도 yang berarti “tidak peduli seberapa banyak Anda melakukan
sesuatu” atau “seberapa peduli sesuatu itu -sehingga”.
아무리 비싸도 살 거예요.
= Saya akan membelinya tidak peduli seberapa mahal harganya.
아무리 바빠도 밥 은 먹어야 돼요.
= Tidak peduli seberapa sibuknya Anda, Anda harus makan.
아무리 어려워도 포기 하지 않을 거예요.
= Tidak peduli seberapa sulitnya, saya tidak akan menyerah.
Demikianlah beberapa contoh kalimat menggunakan 아무리 – 아 / 어 / 여도. Dengan memahami
apa artinya 아무리, mari kita lihat struktur tata bahasa saat ini.
(1) 아무리 + KATA BENDA + – (이) 라지만
Aturan: Jika kata benda diakhiri dengan konsonan, diikuti oleh – 이라지만, dan jika diakhiri dengan
vokal, – 라지만.
(2) 아무리 + VERB STEM + – ㄴ / 는다 지만 (kata kerja aksi)
Aturan: Jika akar kata kerja diakhiri dengan konsonan, diikuti oleh – 는다 지만, dan jika diakhiri
dengan vokal, – ㄴ 다지만.
(3) 아무리 + VERB STEM + – 다지만 (kata kerja deskriptif)
Aturan: Jika merupakan akar kata kerja dari kata kerja deskriptif (예쁘다, 춥다, 빠르다, dll.), Diikuti
oleh – 다지만.
Itulah tiga variasi yang digunakan poin tata bahasa saat ini dan umumnya memiliki arti berikut:
Saya tahu ini ini dan itu tetapi masih…
Memang benar itu ini dan itu tetapi masih…
Tentu, ini ini dan itu tapi tetap saja…
Jadi di satu sisi, Anda mengakui satu fakta dan kemudian menyajikan yang lain, biasanya sudut
pandang yang berlawanan. 아무리 memiliki arti “tidak peduli berapa (banyak)” dan – 지만 memiliki
arti “tetapi” sehingga digabungkan, membentuk pola kalimat yang memiliki arti di atas.
Contoh Kalimat
아무리 친구 라지만, 어떻게 그런 부탁 을 할 수 있을까?
= Saya tahu dia adalah seorang teman, tapi bagaimana dia bisa meminta bantuan seperti itu?
아무리 가족 이라지만, 이해할 수 없어요.
= Saya tahu dia adalah keluarga saya, tetapi saya tidak bisa memahaminya.
아무리 가까운 친구 라지만, 돈 을 허락 없이 쓰면 안 돼요.
= Saya tahu Anda adalah teman dekat, tetapi Anda tidak dapat menggunakan uangnya tanpa izin.
아무리 요즘 인기 가 많다 지만, 너무 비싸요.
= Saya tahu ini populer akhir-akhir ini, tetapi terlalu mahal.
아무리 사람 을 많이 만난다 지만, 어떻게 다혜 씨를 기억 못 해요?
= (Berbicara dengan Dahye) Saya tahu dia bertemu banyak orang, tapi bagaimana dia tidak
mengingat Anda?

아무리 잘 먹는다 지만, 어떻게 피자 세 판 을 먹어요?
= Saya tahu dia makan dengan baik, tapi bagaimana dia bisa makan tiga pizza?
아무리 바쁘다 지만, 전화 는 할 수 있잖아요?
= Saya tahu dia sangat sibuk tetapi dia bisa menelepon, bukan?
아무리 그렇다 지만, 이건 너무 했네요.
= Saya tahu itu benar, tapi ini terlalu berlebihan.
Harap dicatat bahwa kedengarannya lebih alami jika Anda menggunakan “아무리 – 아 / 어 / 여도”
ketika Anda berbicara tentang Anda dan pendengarnya. Misalnya, jika Anda mengeluh tentang
seseorang yang tidak menelepon teman Anda, Anda dapat mengatakan “아무리 바쁘다 지만, 전화
는 할 수 있잖아요? (= Saya tahu dia sangat sibuk tetapi dia bisa melakukan panggilan telepon,
bukan?) ”. Namun, jika Anda berbicara langsung dengan orang yang tidak menelepon Anda, lebih
wajar untuk mengatakan “아무리 바빠도 전화 는 할 수 있잖아요? (= Saya tahu Anda sangat sibuk
tetapi Anda dapat menelepon, bukan?) ”.

—————-

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 4. Menyarankan Pilihan / – () , – () 라도
Dalam pelajaran ini, kita akan belajar bagaimana menyarankan atau memilih opsi yang mungkin
bukan yang paling diinginkan, menggunakan poin tata bahasa – (이) 나, dan bagaimana hal itu
berbeda dari – (이) 라도.
– (이) 나
Kata benda yang diakhiri dengan konsonan + – 이나
Kata benda yang diakhiri dengan vokal + – 나
Di Level 6 Pelajaran 18, kami memperkenalkan – (이) 나 sebagai cara untuk mengatakan “A atau B”.
Mari kita rekap secara singkat.
커피 나 우유 = kopi atau susu
밥 이나 빵 = nasi atau roti
집 이나 사무실 = rumah atau kantor
Dalam contoh ini, Anda tidak benar-benar memilih antara A atau B, tetapi mengatakan bahwa A atau
B akan cukup atau akan diterapkan. Jadi pada dasarnya apa yang – (이) 나 lakukan, dan kami
mempelajari penggunaan yang berbeda.
Kapan menggunakan – (이) 나
Anda dapat menggunakan – (이) 나 untuk menyarankan atau memilih opsi yang mungkin bukan yang
paling diinginkan atau paling menarik saat itu, dan sering kali dapat diterjemahkan ke “hanya” dalam
bahasa Inggris. Jika yang Anda inginkan adalah 5 hidangan yang layak tetapi yang dapat Anda miliki
saat ini hanyalah sandwich karena Anda sangat sibuk, Anda dapat mengatakan “Saya hanya akan
makan sandwich (karena hanya itu yang saya sediakan sekarang meskipun bukan pilihan terbaik). ”
Atau jika teman Anda akan menghadapi ujian besar dalam beberapa hari dan ingin bergabung
dengan Anda di sebuah pesta, Anda dapat memberi tahu mereka untuk “Persiapkan saja untuk ujian
Anda (dan jangan berpikir untuk berpesta meskipun Anda ingin berpesta). ”- (이) 나 dapat digunakan
dalam situasi ini.

Contoh Kalimat
저는 피자 나 먹을 게요.
= Saya hanya akan makan pizza.
(Potensi makna tersembunyi: Saya tahu ada hal-hal yang lebih baik untuk dimakan jika saya pergi
makan dengan Anda, dan pizza bukanlah yang paling saya inginkan sekarang, tetapi saya akan
berkompromi dan hanya makan pizza ini karena ada yang harus saya lakukan sekarang atau merasa
malas.)
저는 그냥 청소 나 할게요.
= Saya hanya akan melakukan pembersihan.
(Potensi makna tersembunyi: Saya memiliki beberapa hal lain yang lebih ingin saya lakukan, tetapi
saya tidak dapat melakukannya sekarang sehingga yang dapat saya lakukan hanyalah membersihkan
rumah, setidaknya untuk saat ini, sampai situasinya menjadi lebih baik bagi saya.)
저는 집 에서 TV 나 볼게요.
= Saya hanya akan menonton TV di rumah.
(Potensi makna tersembunyi: Saya tahu menonton TV di rumah mungkin bukan aktivitas paling
produktif yang dapat saya lakukan sekarang, tetapi semua rencana saya telah dibatalkan dan
cuacanya tidak begitu bagus, dan saya juga merasa malas. Jadi saya kurasa aku hanya akan tinggal di
rumah dan menonton TV.)
숙제 나 빨리 해.
= Cepat kerjakan pekerjaan rumahmu.
(Potensi makna tersembunyi: Anda mungkin tidak ingin mengerjakan pekerjaan rumah Anda
sekarang dan ada hal-hal menarik yang Anda pikirkan, tetapi Anda sebaiknya melakukan apa yang
harus Anda lakukan.)
빨리 라면 이나 끓여.
= Berhenti membuang waktu dan buat mie ramyeon saja.
(Arti tersembunyi yang potensial: Anda akan membuat beberapa ramyeon tetapi kemudian Anda
terganggu oleh sesuatu yang lebih menarik untuk dibicarakan. Membuat ramyeon mungkin bukan
kegiatan yang paling menarik untuk Anda saat ini tetapi lakukan saja.)
Lebih Banyak Contoh Kalimat
빨리 앉기 나 해.
= Duduk saja.
빨리 오기 나 해.
= Datang saja ke sini.
이거나 보고 말해.
= Lihat saja ini sebelum mengatakan apapun.
다른 이야기 그만 하고 이거나 빨리 결정 합시다.
= Mari kita berhenti membicarakan hal-hal lain dan putuskan saja yang ini.
휴대폰 새로 사려고 생각 하지 말고 지금 쓰는 거나 잘 써.
= Jangan berpikir untuk membeli telepon baru dan gunakan saja yang sekarang dengan baik.
내일 주말 인데 영화 나 볼까요?
= Ini adalah akhir pekan besok. Haruskah kita menonton film?
내일은 집 에서 그냥 게임 이나 할 거예요.
= Saya hanya akan bermain video game di rumah besok.

Kapan menggunakan – (이) 라도
Di Level 5 Pelajaran 15, kami memperkenalkan – (이) 라도 sebagai cara untuk menyarankan sesuatu
bukan yang terbaik dari semua pilihan. Mari kita bandingkan ini dengan – (이) 나 dan lihat
bagaimana kedua ekspresi ini berbeda.
1.
피자 나 먹을 게요.
= Saya hanya akan makan pizza (meskipun ada pilihan lain).
피자 라도 먹을 게요.
= Saya bersedia makan pizza (jika tidak ada lagi yang tersedia karena saya sangat lapar).
* Dalam kedua kasus tersebut, Anda menyiratkan bahwa pizza bukanlah hal pertama yang Anda
inginkan, tetapi 피자 나 menunjukkan bahwa Anda dapat menemukan opsi lain jika Anda mencoba
sedangkan 피자 라도 berarti itu benar-benar satu-satunya yang Anda miliki dan Anda harus senang
dengannya pilihan itu.
2.
청소 나 할게요.
= Saya hanya akan membersihkan rumah.
청소 라도 할게요.
= Saya bahkan akan membersihkan rumah atau sesuatu.
* Dalam kedua kasus, Anda tidak ingin melakukan apa pun any tetapi tidak ada pilihan lain. Namun,
청소 라도 menunjukkan bahwa itu bahkan merupakan pengorbanan atau kekecewaan untuk
dilakukan 청소 tetapi Anda tahu Anda harus melakukannya.
3.
TV 나 볼게요.
= Saya hanya akan menonton TV.
TV 라도 볼게요.
= Jika tidak ada lagi yang ingin saya lakukan, setidaknya saya akan menonton TV atau semacamnya.
* TV 라도 memiliki pengertian yang lebih kuat bahwa menonton TV bukanlah aktivitas yang
menyenangkan dan sesuatu yang harus Anda gunakan terutama karena tidak ada lagi yang dapat
Anda lakukan.
4.
이거나 결정 합시다.
= Mari kita putuskan ini.
이거 라도 결정 합시다.
= Setidaknya mari kita putuskan ini.
* 이거나 memiliki arti “Mari kita tidak membicarakan hal-hal lain. Ini adalah prioritasnya sekarang. “
dan 이거 라도 berarti “Kita tidak bisa memutuskan hal lain jadi mari kita putuskan yang ini
setidaknya.”

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com

Pelajaran 5. Bertekad, memutuskan, Menyetujui / – 기로 하다
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana berbicara tentang apa yang telah Anda putuskan
atau setujui untuk dilakukan menggunakan – 기로 하다. Anda dapat berbicara tentang rencana,
keputusan, atau aturan menggunakan akhiran kalimat ini. Ini bisa digunakan secara fleksibel dengan
berbagai bentuk, seperti – 기로 했어요 dalam bentuk lampau, – 기로 해요 dalam bentuk sekarang,
atau – 기로 하죠 dalam bentuk sekarang, membuat sugesti.
Struktur
kata kerja + – 기로 하다
Jika Anda memecah strukturnya, Anda dapat melihat bahwa pertama-tama, Anda mengubah kata
kerjanya menjadi bentuk kata benda – 기. Dan Anda menambahkan – 로, yang mewakili metode atau
arah. – (으) 로 juga digunakan ketika Anda menyebutkan pilihan Anda, seperti dalam 이걸로 할게요,
yang berarti “Saya akan membeli yang ini.” (Di sini, 이걸로 adalah kependekan dari 이것 으로.) Dan
dengan menyatukan semuanya, struktur tersebut memiliki arti “untuk memutuskan atau memilih
untuk melakukan sesuatu dengan cara ini”.
Contoh Kalimat
어떻게 하기 로 했어요?
= Apa yang telah Anda putuskan untuk lakukan?
* Ketika Anda berbicara tentang rencana, 어떻게 (= bagaimana) sering digunakan untuk
mengartikan “apa” yang akan Anda lakukan, dalam arti bahwa Anda berbicara tentang “bagaimana”
menghadapi situasi tersebut.
내일 다시 만나기로 했어요.
= Kami telah memutuskan untuk bertemu lagi besok.
내일 같은 시간 에 여기서 만나기로 해요.
= Ayo ketemu lagi di sini pada jam yang sama besok.
따로 가기 로 했어요.
= Kami telah memutuskan untuk pergi secara terpisah.
어디 에서 만나기로 했어요?
= Di mana Anda akan bertemu?
공항 에서 바로 만나기로 했어요.
= Kami telah memutuskan untuk bertemu langsung di bandara.
그건 취소 하기 로 했어요.
= Saya telah memutuskan untuk membatalkan itu.
이거 안 하기 로 하지 않았어요?
= Bukankah kita sudah setuju untuk tidak melakukan ini?
우리 다음에 는 계획 먼저 세우기 로 해요.
= Lain kali, mari buat rencana dulu.
10 시 에 만나기로 했는데 아직 아무도 안 왔어요.
= Kami seharusnya bertemu jam 10, tapi belum ada orang di sini.
Anda juga dapat menggunakan beberapa kata kerja lain bersama dengan – 기로 daripada hanya
menggunakan 하다.

약속 하다 = berjanji
mis.) 10 시 에 만나기로 약속 했는데 아직 아무도 안 왔어요.
= Kami berjanji untuk bertemu pada jam 10 tetapi belum ada orang di sini.
정하다 = memutuskan
ex) 다 같이 가기 로 정 했으면 같이 가야죠!
= Jika kita memutuskan untuk pergi bersama, kita harus pergi bersama!
결정 하다 = memutuskan
mis.) 다른 거 사기 로 결정 했어요?
= Sudahkah Anda memutuskan untuk membeli yang lain?
마음 먹다 = mengambil keputusan
mis.) 운동 열심히 하기 로 마음 먹었 어요.
= Saya telah memutuskan untuk bekerja keras.

——

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 6. Ekspresi Idiomatik Tingkat Lanjut 13 / (Kerja)
Ini adalah pelajaran Ekspresi Idiomatik terkait dengan 일, yang artinya “kerja”. Untuk memahami
sepenuhnya dan menggunakan ekspresi yang diperkenalkan dalam seri ini, penting bagi Anda untuk
memahami struktur tata bahasa kalimat. Jika Anda menemukan poin tata bahasa yang tidak Anda
kenal, silakan kembali dan ulas pelajaran TTMIK terkait.
Kata kunci:
일 = bekerja
1. 일 을 쉬다 = tidak bekerja, berada di antara pekerjaan
→ 쉬다 artinya “istirahat” dan dalam konteks ini berarti anda sedang tidak bekerja, melainkan
istirahat sejenak pada jam kerja anda. Biasanya memiliki arti “sementara di antara pekerjaan”, jadi
tidak dapat digunakan untuk menggambarkan seseorang yang sedang pensiun dan tidak memiliki
rencana untuk mulai bekerja lagi. Anda dapat mengucapkan 일 을 쉬고 있어요 baik saat mencari
pekerjaan baru atau saat akan mengambil cuti dari pekerjaan Anda saat ini.
Mis) 요즘 일 을 잠깐 쉬고 있어요.
= Saya tidak bekerja saat ini.
2. 일할 맛 이 나다 = merasa senang bekerja, termotivasi untuk bekerja
→ 맛 berarti “rasa” dan 맛 이 나다 secara harfiah berarti “merasakan seperti” sesuatu. Misalnya,
이상한 맛 이 나다 berarti “terasa aneh”. 일할 맛, oleh karena itu, secara harfiah diterjemahkan,
akan berarti “rasa untuk bekerja”. Namun, sebenarnya arti frasa ini adalah bahwa bekerja itu
menyenangkan dan menyenangkan karena alasan tertentu, seperti untung besar, suasana kantor
yang bagus, harga diri yang tinggi, dll.
Mis) 요즘 에 주문 이 별로 안 들어 와서 일할 맛 이 안 나요.
= Tidak banyak pesanan yang datang hari ini jadi saya tidak merasa termotivasi untuk bekerja.
3. 일 복 이 많다 = akan ada banyak pekerjaan yang masuk

→ 복 berarti keberuntungan atau keberuntungan dan untuk menggambarkan seseorang yang
memiliki banyak pekerjaan yang masuk, baik selalu atau sementara, Anda mengatakan 일 복 이
많다, yang secara harfiah berarti “memiliki banyak keberuntungan terkait pekerjaan”. Terkadang
Anda juga bisa mendengar ungkapan 복 을 타고 나다 (terlahir dengan banyak keberuntungan kerja,
atau ditakdirkan untuk banyak bekerja dalam hidup seseorang).
Mis) 일 복 이 너무 많으 셔서 그래요. 일 좀 줄 이세요.
= Itu karena Anda adalah magnet untuk bekerja. Kurangi beberapa pekerjaan.
Mis) 요즘 일 복 이 터 졌어요.
= Saya memiliki banyak pekerjaan yang harus dilakukan hari ini.
4. 일 을 벌이다 = untuk memulai sesuatu yang baru, untuk memulai proyek baru (yang mungkin
tidak perlu)
→ 벌이다 secara harfiah berarti memulai proyek atau acara, berperang, atau melakukan protes.
Bentuk suara pasif dari 벌이다 adalah 벌어 지다, yang diterjemahkan menjadi “terjadi” atau
“terjadi”. Dan 일 을 벌이다 berarti mulai melakukan sesuatu yang baru, baik proyek baru atau
masalah baru yang Anda sebabkan. Bergantung pada konteksnya, ini sering digunakan untuk
mengkritik fakta bahwa seseorang memulai sesuatu yang tidak perlu ketika mereka sudah sibuk
dengan hal lain.
Mis) 왜 자꾸 새로운 일 을 벌여 요? 원래 하던 거 부터 마무리 해요.
= Mengapa Anda terus memulai sesuatu yang baru? Selesaikan apa yang Anda kerjakan terlebih
dahulu.
5. 일하고 결혼 하다 = tidak tahu apa-apa selain bekerja, selalu bekerja
→ 결혼 하다 artinya menikah, 일하고 결혼 하다 secara harfiah berarti menikah untuk bekerja.
Artinya mereka selalu bekerja dan tidak pernah melakukan hal lain.
Mis) 그 사람 은 맨날 일밖에 안 해요. 일하고 결혼 했어요.
= Dia tidak melakukan apapun selain bekerja. Dia menikah dengan pekerjaannya.
6. 일 이 잘 풀리다 = bekerja dengan baik, diselesaikan dengan baik
→ 풀다 berarti “menyelesaikan” atau “melepaskan” sesuatu, dan kalimat pasif, 풀리다, berarti
“diselesaikan”. Jadi 일 이 잘 풀리다 berarti sesuatu berjalan lancar, atau masalah diselesaikan
dengan lancar.
Mis) 요즘 은 일 이 잘 풀려서 스트레스 를 안 받아요.
= Semuanya berjalan lancar akhir-akhir ini jadi saya tidak stres.
Ini juga sering digunakan dalam bentuk negatif.
Mis) 일 이 잘 안 풀리 니까 포기 하고 싶어요.
= Karena segala sesuatunya tidak berjalan lancar, saya ingin menyerah.
7. 일 이 손 에 안 잡히다 = tidak bisa fokus pada pekerjaan
→ 잡다 berarti “meraih” atau “memegang” sesuatu, dan kalimat pasif, 잡히다 berarti “untuk
direbut” atau “untuk dipegang”, tetapi juga memiliki arti “dapat dipegang”. Jadi semua disatukan, 일
이 손 에 안 잡히다 berarti Anda ingin fokus pada pekerjaan tetapi tidak bisa, biasanya karena Anda
memiliki sesuatu di pikiran Anda yang mengkhawatirkan atau mengganggu Anda.
Mis) 오늘 아침 에 핸드폰 을 잃어 버려서 지금 일 이 손 에 안 잡혀요.
= Saya kehilangan ponsel saya pagi ini jadi saya tidak bisa fokus pada pekerjaan sekarang.

8. 일밖에 모르다 = tidak tertarik pada hal lain selain bekerja
→ – 밖에 digunakan dengan kalimat negatif untuk membentuk arti “hanya”, jadi 일밖에 모르다
berarti “hanya mengetahui pekerjaan” atau “tidak tahu apa-apa selain bekerja”. Ini digunakan untuk
menggambarkan minat satu-satunya adalah pekerjaan.
Mis) 그 사람 은 일밖에 몰라서 주말 에도 맨날 바빠요.
= Dia tidak tertarik pada hal lain selain pekerjaan, jadi dia selalu sibuk bahkan di akhir pekan.
9. 볼일 = sesuatu yang harus diurus; tugas untuk dijalankan
→ 보다 berarti “melihat” tetapi dalam ungkapan 볼일, lebih dekat dengan “cenderung ke” atau
“menjaga”. Jadi 볼일 bisa menjadi tugas untuk dijalankan atau sesuatu untuk diurus. Dua kata kerja
yang biasa digunakan dengan 볼일 adalah 보다 dan 있다. 볼일 을 보다 biasanya berarti mengurus
sesuatu untuk dilakukan, tetapi dalam suasana yang sangat santai, ini juga bisa berarti “pergi ke
kamar mandi”. 볼일 이 있다 berarti “memiliki” sesuatu untuk diurus.
Ex)
볼일 이 있어서 잠깐 해외 에 나와 있어요.
= Saya di luar negeri sebentar untuk mengurus sesuatu.

————–

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 7. Skenario yang Mungkin / – 거나, – (/ ) 다거나
Di Level 6 Pelajaran 18, kita belajar bahwa ada beberapa ekspresi untuk mengatakan “atau” dalam
bahasa Korea: – (이) 나, – 거나, 아니면. Bergantung pada jenis kata yang Anda tautkan, Anda harus
menggunakan kata yang berbeda untuk “atau”, dan saat Anda menautkan kata kerja, Anda
menggunakan – 거나. Mari kita ulas dengan beberapa contoh kalimat.
비가 오면 집 에서 영화 를 보거나 책 을 읽어요.
= Saat hujan, saya menonton film atau membaca buku di rumah.
이걸로 음악 을 듣 거나 영화 를 볼 수 있어요.
= Anda dapat mendengarkan musik atau menonton film dengan ini.
그 사람 은 지금 회사 에 있거나 체육관 에 있을 거예요.
= Saya pikir dia ada di kantornya atau di gym sekarang.
(Anda membuat asumsi di sini, Anda – 을 거예요 digunakan meskipun dalam bentuk sekarang.)
Namun, Anda mungkin pernah melihat beberapa orang mengatakan “kata kerja + – (ㄴ / 는) 다거나”
daripada “kata kerja + – 거나”.
Mis) 이걸로 음악 을 듣는다 거나 영화 를 볼 수 있어요.
= Anda dapat mendengarkan musik atau menonton film dengan ini.
– (ㄴ / 는) 다거나 adalah kombinasi dari – (ㄴ / 는) 다 dan – 거나, tetapi ketika Anda hanya
mencantumkan dua atau lebih fakta, – 거나 dan – (ㄴ / 는) 다거나 dapat dipertukarkan.
비가 오면 집 에서 영화 를 보거나 책 을 읽어요.
= 비가 오면 집 에서 영화 를 본다 거나 책 을 읽어요.

= Saat hujan, saya menonton film atau membaca buku di rumah.
이걸로 음악 을 듣 거나 영화 를 볼 수 있어요.
= 이걸로 음악 을 듣는다 거나 영화 를 볼 수 있어요.
= Anda dapat mendengarkan musik atau menonton film dengan ini.
Terkadang, orang melampirkan – 거나 atau – (ㄴ / 는) 다거나 ke kedua akar kata kerja, dan
menambahkan kata kerja tambahan, 하다. Dengan begitu, mereka dapat menyiratkan bahwa ada
lebih banyak kemungkinan skenario selain dari contoh yang disebutkan.
비가 오면 집 에서 영화 를 보거나 책 을 읽어요. = Saat hujan, saya menonton film atau membaca
buku di rumah.
비가 오면 집 에서 영화 를 보거나 책 을 읽 거나 해요. = Saat hujan, saya melakukan hal-hal seperti
menonton film atau membaca buku.
이걸로 음악 을 듣는다 거나 영화 를 볼 수 있어요. = Anda dapat mendengarkan musik atau
menonton film dengan ini.
이걸로 음악 을 듣는다 거나 영화 를 본다 거나 할 수 있어요. = Anda dapat melakukan hal-hal
seperti mendengarkan musik atau menonton film dengan ini.
– (ㄴ / 는) 다거나 – (ㄴ / 는) 다거나 하다 jauh lebih umum digunakan daripada – 거나 – 거나 하다.
Contoh Kalimat
저는 일요일 에는 영화 를 본다 거나 책 을 읽는다 거나 해요.
= Pada hari Minggu, saya melakukan hal-hal seperti menonton film atau membaca buku.
옷 이 안 맞는다 거나 마음 에 안 든다 거나 하면 가서 다른 걸로 바꾸 세요.
= Jika pakaian tidak pas atau Anda tidak menyukainya, ganti dengan pakaian lain.
조금 춥다 거나 열 이 난다 거나 하면 바로 알려 주세요.
= Jika Anda sedikit pilek atau demam atau sesuatu, tolong beri tahu saya segera.
저는 노래 를 부른다 거나 그림 을 그린다 거나 하면서 스트레스 를 풀어요.
= Saya menghilangkan stres saat bernyanyi atau menggambar.
Lalu, kapan mereka TIDAK dapat dipertukarkan?
Karena Anda lebih menekankan pada aspek “contoh cantuman” dengan menambahkan – (ㄴ / 는)
다, Anda tidak dapat mengganti – 거나 dengan – (ㄴ / 는) 다거나 saat Anda menggunakan – 거나
dengan arti “baik A atau B” .
그 사람 은 지금 회사 에 있거나 체육관 에 있을 거예요. (alam)
= 그 사람 은 지금 회사 에 있다 거나 체육관 에 있을 거예요. (tidak wajar)
= Saya pikir dia ada di kantornya atau di gym sekarang.
Juga, ketika Anda mencantumkan hanya beberapa dari semua kemungkinan contoh, – (ㄴ / 는)
다거나 lebih alami daripada – 거나.
Ex)
A: 아이들 키우면서 어떨 때 제일 힘들어요?
= Apa bagian tersulit dalam membesarkan anak?
B: 그럴 때 제일 힘들죠. 아프다 거나, 둘이 싸운다 거나 … (lebih alami)
= Anda tahu, saat-saat tersulit adalah ketika mereka sakit atau ketika mereka bertengkar dan
semacamnya.
B: 그럴 때 제일 힘들죠. 아프 거나, 둘이 싸우 거나 … (kurang alami)

* Jika Anda mengatakan “아프 거나, 둘이 싸우 거나 …”, itu terdengar lebih seperti Anda
mengatakan “Baik ketika mereka sakit atau ketika mereka bertengkar.
Contoh Percakapan
1.
J: 저는 스킨십 별로 안 좋아해요. = Saya tidak terlalu suka kontak fisik dengan orang.
B: 스킨십 요? = Kontak fisik?
J: 네. 손 을 잡는다 거나, 팔짱 을 낀다 거나, 그런 거요. = Ya, seperti berpegangan tangan atau
menyilangkan tangan, hal-hal seperti itu.
2.
J: 경화 씨 는 왜 회사 그만 뒀 대요? = Apakah Anda mendengar tentang alasan dia berhenti dari
pekerjaannya?
B: 특별한 이유 는 없 대요. = Dia mengatakan bahwa tidak ada alasan khusus.
J: 에이, 설마 요. 이유 가 있었 겠죠. 회사 에 너무 싫어하는 상사 가 있었다 거나, 다른 회사 에서
더 좋은 조건 으로 오라고 했다 거나. = Tidak mungkin. Pasti ada alasannya, seperti ada bos yang
sangat dia benci, atau perusahaan lain menawarkan persyaratan yang lebih baik.
3.
A: 혼자 밥 먹을 때도 이렇게 예쁜 그릇 에 먹어요? = Apakah Anda makan makanan Anda di piring
cantik seperti ini meskipun Anda makan sendiri?
B: 아니요. 집 에 손님 이 온다 거나, 음식 사진 을 찍는다 거나, 그럴 때만 예쁜 그릇 을 꺼내 죠. =
Tidak. Hanya saat ada tamu yang datang, atau saat saya mengambil foto makanan, baru saya
keluarkan piringnya.

——————–

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 8. Sambil Menjaga Kondisi Saat Ini / – () / 는 채로
Saat Anda berbicara tentang melakukan tindakan “saat” melakukan tindakan lain, ada poin tata
bahasa lain yang dapat Anda gunakan, yaitu – (으) 면서. Ini bisa digunakan dalam kalimat seperti ini.
집 에 가면서 음악 을 들었어요.
= Saya mendengarkan musik saat saya pulang.
일 을 하면서 커피 를 마 셨어요.
= Saya minum kopi saat bekerja.
Seperti pada contoh di atas, – (으) 면서 digunakan ketika Anda berbicara tentang dua tindakan yang
terjadi pada waktu yang sama. Namun, ada poin tata bahasa berbeda yang perlu Anda gunakan
ketika Anda ingin membuat daftar dua keadaan atau satu tindakan dan satu keadaan.
Menautkan suatu keadaan dengan keadaan atau tindakan lain menggunakan “while”
Kata utama yang harus dipahami adalah 채. Ini adalah “kata benda bergantung” (의존 명사 dalam
bahasa Korea), yang berarti hanya dapat digunakan sebagai bagian dari ekspresi yang lebih panjang.
채 berarti “cara sekarang” atau “keadaan yang ada”, dan biasanya diikuti oleh 로. Dan 채로 dapat
digunakan dalam bentuk-bentuk ini tergantung pada apakah kata kerja utama dikonjugasikan ke
dalam bentuk lampau atau bentuk waktu sekarang.
Tindakan yang terjadi di masa lalu: – (으) ㄴ 채로
Tindakan sedang berlangsung sekarang: – 는 채로

Perhatikan bahwa “tegang” yang kita bicarakan di atas bukanlah tegang dari keseluruhan kalimat.
Seluruh kalimat itu sendiri bisa dalam bentuk apapun. Mari kita ambil 앉다 sebagai contoh.
앉다 berarti “duduk”. 앉은 adalah bentuk pengubah bentuk lampau untuk 앉다. “Seseorang yang
duduk” adalah 앉은 사람, dan “tempat saya duduk” adalah 제가 앉은 곳. Jadi jika Anda
menggunakan 앉은 채로, itu berarti Anda telah duduk, dan Anda mempertahankan keadaan itu.
앉은 채로 = saat duduk; masih duduk
Contoh Kalimat
앉은 채로 들으 세요.
= Dengarkan saya saat duduk.
앉은 채로 두 팔 을 높이 들어 보세요.
= Coba angkat kedua lengan Anda tinggi-tinggi saat duduk.
앉은 채로 옆 으로 조금만 가 보세요.
Cobalah bergerak sedikit ke samping sambil duduk.
Jika melihat kalimat di atas, tindakan “duduk” sudah terjadi di masa lalu (dekat), karena Anda sudah
duduk, dan itu adalah keadaan saat ini. Anda menghubungkan keadaan saat ini dengan tindakan lain.
Lebih banyak contoh
옷 을 입다 = memakai pakaian
옷 을 입은 채로 수영장 에 들어 갔어요.
= Saya pergi ke kolam renang sambil tetap memakai pakaian saya.
신발 을 신다 = memakai sepatu
신발 을 신은 채로 방 에 들어 갔어요.
= Saya pergi ke kamar sambil tetap memakai sepatu saya.
컵 을 손 에 들다 = memegang cangkir di satu tangan
컵 을 손 에 든 채로 뛰었 어요.
= Saya berlari sambil memegang cangkir di tangan saya.
침대 에 눕다 = berbaring di tempat tidur
침대 에 누운 채로 영화 를 봤어요.
= Saya menonton film sambil berbaring di tempat tidur.
안경 을 쓰다 = memakai kacamata
안경 을 쓴 채로 선크림 을 발랐 어요.
= Saya memakai tabir surya saat memakai kacamata saya.
Menjatuhkan – 로 di akhir
– (으) ㄴ 채로 adalah ekspresi penuh, tetapi partikel – 로 sering dijatuhkan.
컵 을 손 에 든 채로 뛰었 어요.
= Saya berlari sambil memegang cangkir di tangan saya.
= 컵 을 손 에 든 채 뛰었 어요.
안경 을 쓴 채로 선크림 을 발랐 어요.
= Saya memakai tabir surya saat memakai kacamata saya.
= 안경 을 쓴 채 선크림 을 발랐 어요.
Kapan – 는 채로 digunakan?

– 는 채로 digunakan dengan kata kerja yang tidak mendeskripsikan suatu tindakan tetapi
mendeskripsikan suatu keadaan, seperti 있다, 없다, 알다, atau 모르다.
Contoh Kalimat
교과서 를 잃어 버려서 책 이 없는 채로 학교 에 갔어요.
= Saya kehilangan buku teks saya, jadi saya pergi ke sekolah tanpa buku teks.
저는 아무것도 모르는 채로 그 방 에 들어 갔어요.
= Saya pergi ke ruangan itu tanpa mengetahui apapun.
Dalam bahasa Korea sehari-hari, orang sering hanya mengatakan 모른 채로 alih-alih 모르는 채로,
dan itu biasanya diterima.
저는 아무것도 모르는 채로 그 방 에 들어 갔어요.
= 저는 아무것도 모른 채로 그 방 에 들어 갔어요.
– 는 채로 masih bisa digunakan dengan kata kerja tindakan saat Anda ingin menekankan sesuatu
yang sedang berlangsung, tetapi dalam hal ini kata kerja biasanya digunakan dalam present
progressive tense.
Contoh Kalimat
아이 를 울고 있는 채로 놔두고 왔어요.
= Saya meninggalkan bayi menangis.
컵 을 손 에 들고 있는 채로 뛰었 어요.
= Saya berlari sambil memegang cangkir di tangan saya.

—————–

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 9. Berbagai Penggunaan Akhiran – ()
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat akhir kalimat yang sering Anda dengar dalam lirik lagu
Korea. Ini adalah – 걸 (요), dan huruf 걸 sering digunakan sebagai kesempatan bermain kata
karena kedengarannya mirip dengan kata dalam bahasa Inggris “gadis”.
– 걸 (요) adalah akhir kalimat yang sangat menarik yang dapat mengungkapkan arti yang
cukup spesifik. Anda biasanya dapat mengganti – 걸 (요) dengan yang lain, meskipun makna
yang bernuansa bisa sedikit hilang, jadi dalam pelajaran ini, kami juga akan memperkenalkan
kalimat alternatif.
4 penggunaan – 걸 (요)
Akhiran – 걸 (요) digunakan (1) ketika Anda menunjukkan seruan Anda ketika menemukan
sesuatu yang baru, (2) ketika Anda memberikan bukti atau fakta pendukung saat menjelaskan
atau mengklaim sesuatu, (3) ketika Anda membuat asumsi tentang sesuatu , atau (4) saat
Anda mengungkapkan penyesalan atas sesuatu yang Anda lakukan atau tidak lakukan di masa
lalu.
Untuk nomor penggunaan (1) dan (2), Anda menggunakan – (으) ㄴ / 는걸 (요), dan untuk
nomor penggunaan (3) dan (4), Anda menggunakan – (으) ㄹ걸 (요).
Mari kita lihat 4 penggunaan yang berbeda secara lebih mendetail. Kecuali untuk kalimat
penggunaan nomor (4), Anda dapat menggunakan titik atau tanda tanya di bagian akhir.
Ketika Anda meletakkan tanda tanya di akhir, kedengarannya lebih seperti Anda
mengharapkan jawaban dari pendengar.

Penggunaan # 1
Ketika Anda menemukan sesuatu yang baru dan menganggapnya menarik atau menakjubkan,
Anda menggunakan – (으) ㄴ / 는걸 (요). Penggunaan ini jauh lebih jarang dalam kehidupan
nyata daripada penggunaan # 3.
Contoh Kalimat
이거 생각 보다 어려운 걸요.
= Saya merasa ini lebih sulit dari yang saya kira.
(= 이거 생각 보다 어려운 데요.)
의외로 재미있는 걸요?
= Anehnya, menurut saya ini menyenangkan!
(= 의외로 재미 있네요.)
오! 실제로 보니 더 좋은 걸?
= Oh, ini terlihat lebih baik secara langsung!
(= 오! 실제로 보니 더 좋은데?)
Penggunaan # 2
Saat Anda memberikan bukti atau fakta pendukung saat menjelaskan sesuatu atau membuat
klaim, Anda menggunakan – (으) ㄴ / 는걸 (요). Penggunaan ini juga kurang umum
dibandingkan penggunaan # 3.
Contoh Kalimat
그런데 항상 제가 제일 일찍 도착 하는 걸요.
= Tapi saya selalu yang datang lebih dulu!
(= 그런데 항상 제가 제일 일찍 도착 해요.)
저는 그 사람 이름 도 모르는 걸요.
= Saya bahkan tidak tahu namanya!
(= 저는 그 사람 이름 도 몰라요.)
어제 벌써 이메일 을 보냈는 걸요.
= Saya sudah mengirim email kemarin!
(= 어제 벌써 이메일 보냈 어요.)
Penggunaan # 3
Saat Anda membuat asumsi tentang sesuatu, Anda menggunakan – (으) ㄹ 걸요. Ini adalah
penggunaan yang paling umum dari 걸 (요) dan karena – (으) ㄹ , sepertinya ini menggunakan
bentuk masa depan, tetapi digunakan untuk menunjukkan asumsi Anda tentang masa lalu,
masa kini, atau masa depan. Harap dicatat – (으) ㄹ 걸요 hanya digunakan untuk menanggapi
apa yang orang lain katakan.
Contoh Kalimat
아마 오늘 그 가게 문 안 열 걸요.
= Toko itu mungkin tidak akan buka hari ini.
(= 아마 오늘 그 가게 문 안 열 것 같아요.)
경은 씨 도 이미 알 걸요.
= Saya pikir Kyeong-eun sudah tahu.
(= 경은 씨 도 이미 알 거예요.)

마케팅 회의 요? 오늘 세 시일 걸요.
= Rapat pemasaran? Mungkin jam 3 hari ini.
(= 마케팅 회의 요? 오늘 세 시일 거예요.)
주연 씨 한테 말해 보세요. 자기 가 하겠다고 할 걸요?
= Coba tanya Jooyeon. Saya berasumsi dia akan mengatakan dia ingin melakukannya sendiri.
(= 주연 씨 한테 말해 보세요. 자기 가 하겠다고 할 거예요.)
공연 벌써 시작 했을 걸요?
= Saya yakin acaranya sudah dimulai.
(= 공연 벌써 시작 했을 것 같아요.)
Penggunaan # 4
Ketika Anda mengungkapkan penyesalan tentang sesuatu yang seharusnya Anda lakukan atau
seharusnya tidak Anda lakukan, Anda menggunakan – (으) ㄹ걸. Harap dicatat bahwa ini
digunakan untuk menunjukkan penyesalan Anda tentang masa lalu meskipun Anda melihat –
(으) ㄹ , yang biasanya digunakan untuk bentuk masa depan. Untuk penggunaan ini, Anda
tidak perlu mengakhiri kalimat dengan – 요 karena Anda berbicara kepada diri sendiri. Selain
itu, tidak seperti penggunaan 1 hingga 3, Anda tidak menaikkan nada di akhir kalimat,
melainkan menurunkan nada.
Contoh Kalimat
내가 그냥 참을 걸.
= Seharusnya aku menahannya.
회사 들어 오기 전에 여행 좀 많이 다닐 걸.
= Sebelum saya bergabung dengan perusahaan, saya seharusnya lebih sering bepergian.
어제 공부 좀 더 하고 잘걸.
= Saya seharusnya belajar lebih banyak sebelum tidur kemarin.
Jika Anda ingin mengatakan bahwa Anda TIDAK seharusnya melakukan sesuatu, Anda harus
menggunakan – 지 말걸, yang merupakan kombinasi dari – 지 말다 dan – (으) ㄹ걸.
파마 하지 말걸.
= Seharusnya rambut saya tidak dikeriting.
머리 자르지 말걸.
= Seharusnya rambut saya tidak dipotong.

——

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 10. Latihan Pembentukan Kalimat 18
Dalam seri ini, kami fokus pada bagaimana Anda bisa menggunakan aturan tata bahasa dan ekspresi
yang sebelumnya telah Anda pelajari untuk melatih diri Anda membuat kalimat Korea dengan
nyaman.
Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci dan berlatih mengubah bagian yang berbeda dari
kalimat ini sehingga Anda tidak hanya menghafal tiga kalimat yang sama. Kami ingin Anda bisa
menjadi sefleksibel mungkin saat membuat kalimat Korea.
Kalimat Kunci # 1
원래 오늘 친구 랑 만나기로 했는데, 일 이 산더미 처럼 쌓여 있어서 못 나갔어요.

= Saya seharusnya bertemu dengan teman saya, tetapi saya tidak bisa keluar karena saya memiliki
banyak pekerjaan yang menumpuk.
Kalimat Kunci # 2
요즘 아무리 일 이 바쁘다 지만, 잠깐 은 만날 수 있잖아요.
= Saya tahu Anda sangat sibuk akhir-akhir ini, tetapi kita bisa bertemu sebentar saja, bukan?
Kalimat Kunci # 3
저는 헬스장 에 간다 거나 공원 에 산책 하러 간다 거나 할 때는 항상 음악 을 듣는 편 이에요.
= Saya selalu memiliki kecenderungan untuk mendengarkan musik ketika saya pergi ke gym atau
berjalan-jalan di taman.
Latihan ekspansi & variasi dengan kalimat kunci # 1
Kalimat asli
원래 오늘 친구 랑 만나기로 했는데, 일 이 산더미 처럼 쌓여 있어서 못 나갔어요.
= Saya seharusnya bertemu dengan teman saya, tetapi saya tidak bisa keluar karena saya memiliki
banyak pekerjaan yang menumpuk.
1.
원래 오늘 친구 랑 만나기로 했는데 = Awalnya saya harus bertemu dengan teman saya
원래 오늘 친구 집 에 가기 로 했는데 = Awalnya saya harus pergi ke tempat teman saya
원래 어제 전화 를 주기로 했는데 = mereka seharusnya menelepon saya kemarin
원래 내일 까지 끝내기 로 했는데 = Saya seharusnya menyelesaikannya besok
원래 지난 토요일 까지 받기 로 했는데 = Seharusnya aku menerimanya Sabtu lalu
2.
일 이 산더미 처럼 쌓여 있어서 못 나갔어요. = Saya tidak bisa keluar karena saya memiliki banyak
pekerjaan yang menumpuk.
일 이 아직도 산더미 처럼 쌓여 있어요. = Saya masih memiliki banyak pekerjaan yang menumpuk.
일 이 아직도 산더미 같아요. = Saya masih memiliki banyak pekerjaan.
퇴근 해야 되는데 일 이 산더미 처럼 쌓여 있어요. = Saya harus pulang kerja tetapi saya memiliki
banyak pekerjaan yang menumpuk.
일 이 산더미 처럼 쌓여 있는데 어디 갔어요? = Kami memiliki banyak pekerjaan yang ditumpuk.
Kamu mau pergi kemana?
Latihan ekspansi & variasi dengan kalimat kunci # 2
Kalimat asli
요즘 아무리 일 이 바쁘다 지만, 잠깐 은 만날 수 있잖아요.
= Saya tahu Anda sangat sibuk akhir-akhir ini, tetapi kita bisa bertemu sebentar saja, bukan?
1.
요즘 아무리 일 이 바쁘다 지만 = Aku tahu kamu sangat sibuk akhir-akhir ini tapi
요즘 아무리 시간 이 없다 지만 = Aku tahu kamu benar-benar tidak punya waktu hari ini tapi
요즘 아무리 우리 가 만날 시간 이 없었다 지만 = Aku tahu kita benar-benar tidak punya waktu
untuk bertemu belakangan ini tapi
요즘 아무리 이게 유행 이라지만 = Saya tahu ini benar-benar dalam mode akhir-akhir ini tapi
요즘 아무리 제가 텔레비전 을 많이 본다 지만 = Saya tahu saya banyak menonton televisi akhirakhir ini tapi
2.
잠깐 은 만날 수 있잖아요. = Kita bisa bertemu sebentar saja, bukan?

잠깐 은 통화 할 수 있잖아요. = Kita bisa berbicara di telepon sebentar saja, bukan?
잠깐 은 이야기 할 수 있잖아요. = Kita bisa bicara sebentar, bukan?
잠깐 은 앉았다 갈 수 있잖아요. = Anda dapat duduk sebentar, bukan?
잠깐 은 들어올 수 있잖아요. = Anda bisa masuk sebentar, bukan?
Latihan ekspansi & variasi dengan kalimat kunci # 3
Kalimat asli
저는 헬스장 에 간다 거나 공원 에 산책 하러 간다 거나 할 때는 항상 음악 을 듣는 편 이에요.
= Saya selalu memiliki kecenderungan untuk mendengarkan musik ketika saya pergi ke gym atau
berjalan-jalan di taman.
1.
저는 헬스장 에 간다 거나 공원 에 산책 하러 간다 거나 할 때는 = ketika saya pergi ke gym atau
berjalan-jalan di taman
친구들 을 만난다 거나 모임 에 간다 거나 할 때는 = ketika saya bertemu teman-teman saya atau
pergi ke pertemuan
요리 를 한다거나 청소 를 한다거나 할 때는 = saat saya memasak atau membersihkan rumah
공부 를 한다거나 책 을 읽는다 거나 할 때는 = saat saya belajar atau membaca buku
영화 를 본다 거나 게임 을 한다거나 할 때는 = saat saya menonton film atau bermain game
2.
항상 음악 을 듣는 편 이에요. = Saya selalu memiliki kecenderungan untuk mendengarkan musik.
항상 이 옷 을 입는 편 이에요. = Saya selalu memiliki kecenderungan untuk memakai pakaian ini.
항상 이 카페 에 가는 편 이에요. = Saya selalu memiliki kecenderungan untuk pergi ke kafe ini.
항상 산책 을 하는 편 이에요. = Saya selalu punya kecenderungan untuk jalan-jalan.
항상 집 에만 있는 편 이에요. = Saya selalu memiliki kecenderungan untuk hanya tinggal di rumah.

——-

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 11. Mengekspresikan Asumsi / – () ㄹ 텐데
Dalam pelajaran ini, Anda akan belajar bagaimana menunjukkan asumsi Anda tentang situasi
tertentu menggunakan – (으) ㄹ 텐데. Saat Anda menggunakan poin tata bahasa ini, asumsi Anda
selalu disertai dengan semacam sugesti, keraguan, atau pertanyaan.
Pembangunan – (으) ㄹ 텐데
– (으) ㄹ 텐데 aslinya adalah kependekan dari – (으) ㄹ 터인데.
Elemen kunci di sini adalah 터, yang aslinya berarti “tempat” atau “tempat”. Ini tidak terlalu umum
digunakan sendiri, tetapi Anda dapat menemukannya dalam banyak kata majemuk dan ekspresi
idiomatik.
놀이터 = taman bermain untuk anak-anak
쉼터 = tempat istirahat
공터 = tanah kosong
전쟁터 = medan perang
낚시터 = area memancing

터 를 잡다 = untuk memilih lokasi
터 를 닦다 = mendirikan fondasi
Jadi – (으) ㄹ 터 secara harfiah berarti “tempat untuk melakukan” sesuatu atau “tempat di mana
sesuatu akan terjadi”, dan arti sebenarnya dari 터 dalam kalimat kehidupan nyata adalah “situasi”.
Jadi Anda dapat menganggap – (으) ㄹ 터 sebagai “situasi”, “konteks”, atau “keadaan” di mana
sesuatu akan terjadi.
Jadi semuanya, – (으) ㄹ 텐데 berarti “melihat situasi, saya dapat melihat bahwa A akan terjadi atau
sedang terjadi” atau “menilai dari keadaan, pasti seperti ini”.
Contoh Kalimat
바쁠 텐데 나중에 이야기 해요. (saran)
= Anda pasti sibuk. Ayo bicara nanti.
피곤할 텐데 앉아서 좀 쉬어 요. (saran)
= Anda pasti lelah. Duduklah dan istirahatlah.
제 전화 번호 알 텐데 왜 전화 를 안 했을 까요? (pertanyaan)
= Saya yakin dia tahu nomor saya. Saya bertanya-tanya mengapa dia tidak menelepon saya?
밖에 추울 텐데 괜찮을 까요? (keraguan)
= Di luar pasti dingin. Apakah akan baik-baik saja?
Menghilangkan klausa lainnya
Meskipun kalimat diakhiri dengan – (으) ㄹ 텐데 dan tidak menyertakan pernyataan lain, Anda dapat
mempertimbangkan saran, keraguan, atau pertanyaan dihilangkan.
이거 비쌀 텐데 …
= Ini pasti mahal.
= 이거 비쌀 텐데 (왜 샀어요?)
아닐 텐데 …
= Itu tidak mungkin benar.
= 아닐 텐데 (왜 그렇게 말하는 거예요?)
피자 곧 올 텐데.
= Pizza akan segera dikirim.
= 피자 곧 올 텐데 (어디 가요?)
Jangan gunakan – (으) ㄹ 텐데 untuk fakta yang diketahui semua orang
– (으) ㄹ 텐데 hanya dapat digunakan untuk menyatakan asumsi. Jika Anda tidak tahu jam dan hanya
menebak “Ini pasti sudah mendekati jam 3.”, Anda bisa mengatakan 벌써 세 시 거의 다 됐을
텐데요. Tetapi jika Anda dapat melihat jam di dinding, menggunakan kalimat yang sama akan
terdengar tidak wajar.
– (으) 면 – (으) ㄹ 텐데
– (으) ㄹ 텐데 sering digunakan dengan – (으) 면 untuk mengungkapkan harapan atau keinginan
pembicara.
Contoh Kalimat
너도 같이 가면 좋을 텐데.
= Alangkah baiknya jika Anda juga ikut dengan kami.

친구 랑 같이 살면 재밌을 텐데.
= Akan menyenangkan jika saya tinggal bersama teman saya.
조금 덜 더 우면 좋을 텐데.
= Akan lebih baik jika sedikit kurang panas.
– 았 / 었 / 였으면 – 았 / 었 / 였을 텐데
Jika Anda menggunakan akhiran bentuk lampau – 았 / 었 / 였 – dengan – (으) 면 – (으) ㄹ 텐데, Anda
dapat menyatakan bahwa Anda ingin situasi yang bertentangan dengan kenyataan akan terjadi, atau
berharap apa yang telah terjadi di masa lalu berbeda.
Contoh Kalimat
여름 이었으면 야외 수영장 에서 수영 했을 텐데.
= Jika saat itu musim panas, kami akan berenang di kolam renang luar ruangan.
거기 에 그 사람 이 올 줄 알았 으면 나도 갔을 텐데.
= Jika saya tahu dia akan ada di sana, saya juga akan pergi.
공부 열심히 했으면 시험 더 잘 봤을 텐데.
= Jika saya belajar dengan giat, saya akan mengerjakan ujian dengan lebih baik.

———

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 12. sesuatu yang di Lihat atau Dengar
/ –
던데요, – 다 던데요
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat akhiran – 던데요 dan – 다 던데요 (dengan beberapa variasi
bentuk), yang digunakan untuk membicarakan sesuatu yang Anda alami, amati, atau dengar. Anda
tetap dapat menyampaikan jenis makna yang sama tanpa menggunakan akhiran ini juga, tetapi
mereka menambahkan lebih banyak rasa dan detail pada kalimat.
Meskipun – 던데요 adalah – 다 던데요 terlihat mirip, mereka digunakan dalam keadaan yang sangat
berbeda. Singkatnya, – 던데요 digunakan untuk berbicara tentang pengalaman atau observasi masa
lalu Anda, dan – 다 던데요 digunakan untuk menyampaikan beberapa informasi yang Anda dengar.
Cara menggunakan – 던데요
Saat Anda menggunakan – 던데요, Anda berbicara tentang sesuatu yang Anda alami atau saksikan di
masa lalu, dan Anda juga mengharapkan orang lain untuk menunjukkan reaksi.
Konjugasi
– Kata kerja + – 던데요 (jika tindakan itu terjadi seperti yang Anda saksikan)
– Kata kerja batang + – 았 / 었 / 였 – + – 던데요 (jika tindakan itu sudah terjadi saat Anda melihatnya)
– Kata benda + – (이) 던데요
Contoh Kalimat
(Kalimat dalam tanda kurung hanyalah contoh dan bukan satu-satunya interpretasi yang mungkin.)
어제 갑자기 눈 이 오던 데요.
= Tiba-tiba turun salju kemarin. (Saya melihatnya sendiri! Apa yang Anda katakan tentang itu?)
어제 전화 안 하던데요.
= Mereka tidak menelepon saya kemarin. (Anda bilang mereka akan melakukannya. Apa yang
terjadi?)
atau

= Mereka tidak menelepon saya kemarin. (Begitulah hasilnya. Bagaimana menurut Anda?)
봤는데, 너무 비싸 던데요.
= Saya melihatnya, tapi itu terlalu mahal.
그 사람 한국어 잘 하던데요.
= Dia berbicara bahasa Korea dengan baik! (Bukankah kamu mengatakan dia tidak berbicara bahasa
Korea?)
atau
= Dia berbicara bahasa Korea dengan baik! (Apakah Anda tahu bahwa?)
오늘 잘 하시던 데요.
= Anda melihat Anda melakukan pekerjaan dengan baik hari ini.
손님 이 오셨던 데요.
= Sepertinya Anda punya tamu. (Apakah kamu menyadarinya?)
그 게임 어제 처음 해 봤는데 생각 보다 어렵 던데요.
= Saya mencoba permainan itu untuk pertama kalinya kemarin dan itu lebih sulit dari yang saya kira.
그 책 현우 씨 한테 이미 빌려줬 던데요.
= Dia / Dia sudah meminjamkan buku ke Hyunwoo (ketika saya memeriksa).
Perhatikan bahwa dalam semua contoh kalimat di atas, Anda mengharapkan semacam reaksi dari
pendengar, jadi biasanya terdengar tidak wajar jika Anda mengakhiri percakapan di sana.
Cara menggunakan – 다 던데요
Anda dapat menggunakan – 다 던데요 saat ingin menyampaikan fakta atau informasi yang Anda
dengar dari seseorang. – 다 던데요 adalah kependekan dari – 다고 하던데요. – 다고 하다 berarti
“mengatakan bahwa …” dan bagian berikutnya adalah akhiran – 던데요 yang diperkenalkan di atas.
Konjugasi
– Batang kata kerja deskriptif + – 다 던데요
– Akar kerja aksi diakhiri dengan vokal atau konsonan ㄹ (dalam hal ini, ㄹ dihilangkan) + – ㄴ다
던데요
– Batang kata kerja aksi diakhiri dengan konsonan kecuali konsonan ㄹ + – 는다 던데요
– Kata kerja batang + – 았 / 었 / 였 – + – 다 던데요
(Jika kata kerjanya adalah kata kerja tindakan, itu berarti tindakan tersebut sudah terjadi saat Anda
mendengarnya. Jika kata kerja tersebut adalah kata kerja deskriptif, itu berarti bahwa keadaan
pernah benar pada satu waktu, tetapi itu tidak benar lagi pada saat Anda mendengarnya.)
– Kata benda + – (이) 라 던데요
Contoh Kalimat
(Kalimat dalam tanda kurung hanyalah contoh dan bukan satu-satunya interpretasi yang mungkin.)
내일 회의 안 한다 던데요.
= Saya dengar tidak ada pertemuan besok. (Apakah Anda diberitahu sebaliknya?)
수요일 에 다시 온다 던데요.
= Mereka bilang akan kembali pada hari Rabu. (Bagaimana menurut anda?)
지금 은 안 판다 던데요.
= Saya dengar mereka tidak menjualnya sekarang. (Apa yang harus saya lakukan sekarang?)
여행 혼자 간다 던데요.
= Dia mengatakan kepada saya bahwa dia akan melakukan perjalanan sendirian. (Apa menurutmu
dia pergi dengan orang lain?)

거기 보다는 여기 가 더 넓다 던데요.
= Saya mendengar lebih luas di sini daripada di sana. (Haruskah kita memilih tempat ini?)
아직 학생 이라 던데요.
= Saya dengar dia masih pelajar. (Bukan itu yang ANDA dengar, kan?)
이렇게 하면 된다 던데요.
= Mereka mengatakan bahwa Anda melakukannya seperti ini. (Mengapa tidak berfungsi?)
다혜 씨 도 점심 사무실 에서 먹는다 던데요.
= Saya mendengar bahwa Dahye juga makan siangnya di kantor.
미국 에 있을 때는 선생님 이었다 던데요.
= Saya mendengar bahwa dia adalah seorang guru ketika dia berada di AS.
준배 씨 가 청소 했다 던데요.
= Saya mendengar bahwa Joonbae telah membersihkannya.

——–

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 13. Sebagai hasil dari / – 는 바람 에
Ada beberapa cara untuk menunjukkan alasan sesuatu. Ekspresi yang paling umum digunakan
adalah 때문에, dan Anda juga bisa menggunakan 덕분 에 yang berarti “terima kasih”. 때문에 bisa
netral atau negatif, dan 덕분 에 biasanya positif.
Dan poin tata bahasa untuk pelajaran ini, – 는 바람 에, umumnya digunakan untuk berbicara tentang
hasil negatif atau sesuatu yang bukan hasil yang paling ideal. 바람 berarti “angin”, jadi Anda dapat
menganggap – 는 바람 에 sebagai “angin dari” sesuatu yang terjadi.
Struktur
Batang kata kerja (alasan) + – 는 바람 에 + hasil (dalam bentuk lampau)
Contoh
실수 를 하는 바람 에 = sebagai akibat dari membuat kesalahan
넘어 지는 바람 에 = akibat jatuh
갑자기 친구 가 들어오는 바람 에 = karena teman saya tiba-tiba datang
제 친구 가 사람들 한테 다 말하는 바람 에 = karena teman saya memberi tahu semua orang
휴대폰 을 떨어 뜨리는 바람 에 = akibat menjatuhkan ponsel saya
Mengganti – 는 바람 에 dengan – 아 / 어 / 여서
Dalam kebanyakan konteks, – 는 바람 에 dapat diganti dengan – 아 / 어 / 여서, tetapi arti yang
ditekankan dari “hasil negatif” hilang karena – 아 / 어 / 여서 lebih netral. Misalnya, 제 친구 가
사람들 한테 다 말하는 바람 에 terdengar seperti hasil negatif akan disebutkan setelah itu, tetapi
제 친구 가 사람들 한테 다 말해서 dapat diikuti dengan hasil negatif atau positif.
– Hasil negatif dengan – 는 바람 에
제 친구 가 사람들 한테 다 말하는 바람 에, 우리 비밀 계획 을 모두 알게 됐어요.
= Sebagai hasil dari teman saya memberi tahu semua orang, mereka semua mengetahui tentang
rencana rahasia kita.

– Hasil netral dengan – 아 / 어 / 여서
제 친구 가 사람들 한테 다 말해서, 모두 도와서 일 을 빨리 끝냈 어요.
= Teman saya memberi tahu semua orang, jadi semua orang membantu dan kami menyelesaikan
pekerjaan lebih awal.
Contoh Kalimat
컴퓨터 가 갑자기 고장 나는 바람 에 숙제 가 다 지워 졌어요.
= Komputer saya tiba-tiba rusak sehingga pekerjaan rumah saya terhapus.
지갑 을 집 에 놓고 오는 바람 에 선물 을 못 샀어요.
= Saya meninggalkan dompet saya di rumah, jadi saya tidak bisa membeli hadiah.
오늘 아침 에 늦게 일어나는 바람 에 수업 에 지각 했어요.
= Saya bangun terlambat pagi ini jadi saya terlambat ke kelas.
Ekspresi idiomatik menggunakan 바람
Kami melihat – 는 바람 에 dalam pelajaran ini, dan kata 바람 (= angin) memiliki banyak penggunaan
idiomatik yang menarik. Mari kita lihat beberapa ekspresi idiomatik yang paling umum digunakan
terkait dengan 바람.
1. 무슨 바람 이 불어서
= mengapa; kenapa tiba-tiba
(terjemahan literal: karena jenis angin yang bertiup)
ex) 무슨 바람 이 불어서 이렇게 일찍 일어 났어요?
= Mengapa Anda bangun pagi-pagi sekali, tidak seperti biasanya?
2. 바람 을 넣다
= menggelembungkan, menggoda seseorang untuk melakukan sesuatu (tidak diinginkan)
(terjemahan literal: mengudara)
mis) 자전거 타이어 에 바람 좀 넣어야 돼요.
= Saya perlu menghirup ban sepeda saya.
mis) 공부 열심히 하고 있는 애 한테 왜 바람 을 넣어요?
= Anak itu sedang belajar keras sekarang. Mengapa menggoda dia (untuk melakukan sesuatu yang
tidak diinginkan seperti belajar)?
3. 바람 맞다
= untuk berdiri
(terjemahan literal: dipukul dengan angin, ditiup angin pada diri sendiri)
mis.) 친구 랑 약속 있어서 나갔는데 바람 맞았 어요.
= Saya punya rencana untuk bertemu dengan seorang teman, tetapi saya berdiri.
4. 바람 을 쐬다
= untuk menghirup udara segar
mis) 집중 이 안 돼서 바람 좀 쐬고 올게요.
= Saya tidak bisa fokus jadi saya akan keluar dan mencari udara segar.
5. 잠옷 바람 으로
= saat masih memakai piyama
(Ini digunakan ketika Anda meninggalkan rumah dengan piyama, tanpa memiliki waktu untuk
berganti pakaian lain.)
mis.) 전화 받고 급하게 나오 느라 잠옷 바람 으로 나왔어요.

= Saya keluar dengan terburu-buru setelah mendapat panggilan telepon, jadi saya keluar dengan
piyama

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com

.
Pelajaran 14. Mengekspresikan Reaksi / – 다니 / 라니
Saat Anda melihat atau mendengar sesuatu yang sangat menarik, konyol, atau sulit dipercaya, Anda
dapat mengungkapkan reaksi Anda menggunakan struktur tata bahasa – 다니 / 라니. Ini digunakan
dalam berbagai bentuk berdasarkan apa yang datang sebelumnya.
Konjugasi
– Kata kerja + – 다니 (bentuk sekarang)
– Kata kerja + – 았 / 었 / 였다니 (bentuk lampau)
– Kata benda + – 이다 / 아니다 + – 라니 (bentuk sekarang)
– Kata benda + – 이다 / 아니다 + – 았 / 었 / 였다니 (bentuk lampau)
Anda menyebutkan “keadaan” terlebih dahulu, diikuti oleh – 다니 / 라니, dan kemudian
mengungkapkan reaksi Anda terhadap keadaan tersebut. Reaksi Anda biasanya diekspresikan
melalui frasa seperti 신기 하다 (menjadi menarik), 믿을 수가 없다 (tidak mungkin dipercaya), 화가
나다 (menjengkelkan), 말이 안 되다 (tidak masuk akal), tetapi masih bisa fleksibel.
Contoh Kalimat
5 월 에 눈 이 오다니 너무 신기 하네요.
= Sangat menarik bahwa turun salju di bulan Mei.
또 거짓말 을 하다니 정말 화가 나네요.
= Itu membuat saya sangat marah karena mereka berbohong lagi.
이게 100 만원 이라니 너무 비싼 거 아니에요?
= Biayanya 1.000.000 won? Bukankah itu terlalu mahal?
아직도 안 왔다 니 이게 말이 되나요?
= Dia masih belum disini? Bisakah kamu mempercayainya?
저 사람 이 범인 이 아니라 니 말도 안 돼.
= Dia bukan pelakunya? Tidak mungkin.
Menghilangkan bagian setelah – 다니 / 라니
Ketika mudah untuk menebak arti yang dimaksud setelah – 다니 / 라니, bagian berikut ini sering
dihilangkan dan kalimatnya diakhiri dengan – 다니! atau – 라니! sebagai seruan. Terjemahan kalimat
seperti itu akan tergantung pada konteksnya.
Ex)
5 월 에 눈 이 오다니!
= (Saya tidak percaya itu) turun salju di bulan Mei!
또 거짓말 을 하다니!
= (Saya tidak percaya itu) dia berbohong lagi!
이게 100 만원 이라니!
= Biayanya 1.000.000 won! (Ini konyol!)

Ada juga yang lain – 다니, yang merupakan kependekan dari – (ㄴ / 는) 다고 하니. Seperti yang Anda
pelajari di Level 5 Pelajaran 17, – (ㄴ / 는) 다고 하다 berarti “mengatakan bahwa S + V”, dan – 니
sama dengan – 니까. Oleh karena itu, – (ㄴ / 는) 다고 하니 secara harfiah berarti “karena seseorang
mengatakan bahwa S + V”.
Ex)
제이슨 씨 도 한국어 를 공부 하신 다니 제 책 을 드릴게요.
= (Berbicara dengan Jason) Karena Anda mengatakan bahwa Anda juga belajar bahasa Korea, izinkan
saya memberikan buku saya.
은희 씨 이사 간 집 은 회사 에서 가깝다 니 다행 이네요.
= Saya mendengar bahwa rumah baru Eunhee dekat dengan kantor. Itu melegakan.
Namun, – (ㄴ / 는) 다고 하니 juga dapat digunakan untuk mengekspresikan reaksi Anda saat melihat
atau mendengar sesuatu yang sangat menarik, konyol, atau sulit dipercaya.
Ex)
제이슨 씨 가 한국 을 떠난 다니!
= (Saya tidak percaya itu) Jason meninggalkan Korea!
이걸 익히지 도 않고 먹는 다니!
= (Saya tidak percaya itu) Anda makan ini mentah!
Lalu, apa perbedaan antara – 다니 dan – (ㄴ / 는) 다니?
Jika Anda menggunakan – 다니, ini menyiratkan bahwa Anda mengekspresikan reaksi Anda saat
Anda mengalami sesuatu, sedangkan jika Anda menggunakan – (ㄴ / 는) 다니, itu menyiratkan
bahwa Anda mengekspresikan reaksi Anda setelah Anda mendengarnya.
Ex)
(1)
제이슨 씨 가 한국 을 떠나 다니! = (Saya tidak percaya itu) Jason meninggalkan Korea! / (Saya tidak
percaya itu) Jason telah meninggalkan Korea!
제이슨 씨 가 한국 을 떠난 다니! = (Saya mendengar dan saya tidak percaya itu) Jason
meninggalkan Korea!
Kalimat pertama bisa kamu ucapkan begitu mendengar kabar bahwa Jason akan meninggalkan
Korea atau setelah kamu mengetahui bahwa Jason baru saja meninggalkan Korea, sedangkan
kalimat kedua tidak bisa kamu ucapkan jika Jason sudah meninggalkan Korea. Kalau begitu, kamu
bisa bilang 제이슨 씨 가 한국 을 떠났다 니!
(2)
이걸 익히지 도 않고 먹다 니! = (Saya tidak percaya itu) Anda makan ini mentah! / (Saya tidak
percaya itu) Anda baru saja makan ini mentah!
이걸 익히지 도 않고 먹는 다니! = (Saya mendengar dan saya tidak percaya itu) Anda makan ini
mentah!
Anda bisa mengucapkan kalimat pertama saat Anda melihat seseorang makan “ini” mentah atau
tepat setelah Anda melihat seseorang makan “ini” mentah, sedangkan Anda tidak bisa mengucapkan
kalimat kedua jika seseorang sudah makan “ini” mentah.
Juga, karena – (ㄴ / 는) 다고 dapat mengutip kalimat masa depan, Anda dapat mengekspresikan
reaksi Anda dengan – (ㄴ / 는) 다니 ketika Anda melihat atau mendengar sesuatu tentang masa
depan, sedangkan Anda tidak dapat dengan – 다니.
Ex)

제이슨 씨 가 다음 달 에 한국 을 떠나 다니! (canggung)
제이슨 씨 가 다음 달 에 한국 을 떠난 다니! (alam)
= (Saya tidak percaya itu) Jason akan meninggalkan Korea bulan depan!
– (으) 라니
Ketika seseorang menyuruh Anda melakukan sesuatu, dan menurut Anda hal itu sangat menarik,
konyol, atau sulit dipercaya, Anda dapat mengungkapkan reaksi Anda menggunakan – (으) 라니,
yang merupakan kependekan dari – (으) 라고 하니.
Contoh Kalimat
이걸 혼자 다 하라니 말도 안 돼요.
= Memberitahu saya untuk melakukan ini semua sendirian adalah tidak masuk akal.
두 시간 걸려서 왔는데 다시 집 에 가라 니! 싫어요.
= Apakah Anda menyuruh saya pulang meskipun butuh dua jam untuk datang ke sini? Saya tidak
mau.
팔 굽혀 펴기 를 100 개 하라니 … 하고 싶어도 못 해요.
= (Saya tidak percaya itu) Anda menyuruh saya melakukan 100 push-up. Saya tidak dapat
melakukannya bahkan jika saya menginginkannya.
이렇게 더운데 에어컨 을 켜지 말 라니 너무 해요.
= Memberitahu kami untuk tidak menyalakan AC saat panas ini sangat kejam.

———

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 15. Pertanyaan Berakhir: – ?
Dalam pelajaran ini, kita akan belajar cara menggunakan – 니 di akhir kalimat 반말. Kami melihat –
다니 / 라니 di pelajaran sebelumnya, tetapi akhir kalimat ini tidak ada hubungannya dengan itu.
Kapan Anda bisa menggunakan – 니?
Anda hanya dapat menggunakan akhiran – 니 sebagai pertanyaan, kepada seorang anak atau
seseorang yang sangat dekat dengan Anda, atau ketika Anda berbicara kepada diri sendiri, bertanyatanya tentang sesuatu dengan lantang. Anda tidak dapat menggunakannya pada siapa pun yang
lebih tua dari Anda.
Makna apa yang dimilikinya?
Jika – 니 ditambahkan di akhir, arti umum kalimat tidak berubah, tetapi nada suaranya menjadi
berbeda. Dengan menggunakan – 니 di akhir pertanyaan, Anda terdengar lebih seperti orang dewasa
yang berbicara dengan anak kecil. Anda juga bisa menggunakannya untuk memarahi seseorang yang
lebih muda.
Perbandingan # 1
Pertanyaan biasa: 다들 어디 있어? = Dimana kalian?
– 니 pertanyaan: 다들 어디 있니? = Dimana kalian? (Anda mungkin berbicara dengan sekelompok
anak saat dewasa.)
Perbandingan # 2
Pertanyaan biasa: 뭐 해? = Apa yang kamu lakukan?
– 니 pertanyaan: 뭐 하니? = Apa yang kamu lakukan? (Anda terdengar seperti seorang guru / orang
dewasa berbicara dengan seorang anak atau seperti Anda berbicara dengan seorang teman yang
sangat dekat yang tidak keberatan Anda berbicara “rendah” kepada mereka.)

Perbandingan # 3
(Ibu berbicara dengan anaknya)
Pertanyaan biasa: 엄마 가 몇 번 말했어? = Berapa kali saya memberi tahu Anda?
– 니 pertanyaan: 엄마 가 몇 번 말 했니? = Berapa kali saya memberi tahu Anda? (Anda terdengar
lebih kesal.)
Contoh penggunaan
1. Seorang dewasa berbicara dengan seorang anak (atau seseorang yang jauh lebih muda)
꼬마 야, 넌 이름 이 뭐니?
= Anak kecil, siapa namamu?
민 송이 는 무슨 색깔 좋아 하니?
= Minsong, warna apa yang kamu suka?
엄마 어디 계시 니?
= Dimana ibumu?
* Kadang-kadang, Anda akan mendengar orang dewasa menggunakan – 니 pertanyaan pada orang
dewasa lain yang lebih muda. Ini jelas tidak sopan dan ini menunjukkan persepsi pembicara tentang
pendengar sebagai seseorang yang lebih muda atau lebih rendah sehingga mereka tidak perlu
menunjukkan rasa hormat.
2. Berbicara dengan teman dekat
(Dalam hal ini, Anda dapat mengubah – 니 menjadi – 냐 agar memiliki arti yang sama, tetapi – 냐
terdengar jauh lebih kuat, jadi – 냐 lebih umum digunakan oleh pria dan – 니 lebih umum digunakan
oleh wanita. Anda perlu berhati-hati saat menggunakan akhiran ini, karena jika orang lain tidak
merasa Anda sangat dekat dengan mereka, mereka mungkin tersinggung.)
1 너는 왜 우니?
= Mengapa ANDA menangis?
여기서 혼자 뭐 하니?
= Apa yang kamu lakukan sendirian di sini?
왜 자꾸 이랬다 저랬다 하니?
= Mengapa Anda terus bolak-balik tentang keputusan Anda?
3. Penggunaan puitis (terutama lirik lagu)
여우 야, 여우 야. 뭐 하니? (baris dari lagu anak-anak populer)
= Rubah, rubah. Apa yang sedang kamu lakukan?
나의 반쪽 을 채워 줄 너는 어디 있는 거니?
= Orang yang akan mengisi separuh lainnya, di mana Anda?
4. Memarahi seorang anak atau teman dekat
너 왜 선생님 말 안 듣니?
= Mengapa Anda tidak mendengarkan guru Anda?
너 제정신 이니?
= Apakah Anda waras?
너 또 거짓말 이니?
= Apakah Anda berbohong lagi?
5. Berbicara kepada diri sendiri
나 뭐 하니?
= Apa yang saya lakukan?

뭐래 니?
= Apa yang mereka bicarakan?
= Apa?
(뭐래 니? Adalah kependekan dari 뭐라고 하니? Dan digunakan ketika menurut Anda apa yang
dikatakan seseorang konyol.)
나 오늘 왜 이렇게 예쁘니?
= (Melihat ke cermin) Mengapa saya begitu cantik hari ini?
나 왜 이렇게 멍청 하니?
= Mengapa saya begitu bodoh?

———

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 16. Berbagai Penggunaan Akhiran –
Pelajaran ini tentang penggunaan – 게. Ini dapat digunakan (1) untuk mengubah kata kerja deskriptif
atau kata sifat menjadi kata keterangan, atau (2) untuk menunjukkan maksud atau tujuan dari suatu
tindakan. Kami akan melihat kedua penggunaan, dengan penekanan lebih besar pada yang kedua.
Membuat kata keterangan
Ambil akar kata kerja dari kata kerja deskriptif dan tambahkan – ㄴ atau – 은, dan Anda memiliki kata
sifat.
Mis) 작다 (menjadi kecil) [kata kerja] → 작은 (kecil) [kata sifat]
Mis) 빠르다 (menjadi cepat) [kata kerja] → 빠른 (cepat) [kata sifat]
Sekarang alih-alih – ㄴ atau – 은, tambahkan – 게 ke akar kata kerja dan Anda akan mendapatkan
kata keterangan.
Mis) 작다 (menjadi kecil) [kata kerja] → 작게 (dalam jumlah / skala kecil) [kata keterangan]
Mis) 빠르다 (menjadi cepat) [kata kerja] → 빠르게 (cepat, dengan kecepatan tinggi) [kata
keterangan]
Mari kita lihat beberapa contoh kata keterangan yang diakhiri dengan – 게.
이상 하다 (menjadi aneh) → 이상하게 = aneh
맛있다 (enak) → 맛있게 = dengan cara yang enak
느리다 (menjadi lambat) → 느리게 = perlahan
싸다 (menjadi murah) → 싸게 = murah, murah, dengan harga murah
부드럽다 (menjadi lembut) → 부드럽게 = dengan lembut, dengan cara yang lembut
Penggunaan – 게 sebagai akhiran kata keterangan cukup mudah dimengerti dan sangat umum
terlihat dalam kalimat Korea. Namun, tidak setiap kata yang diakhiri dengan – 게 merupakan bentuk
kata keterangan dari kata kerja deskriptif. Itu membawa kita ke penggunaan kedua – second.
Menunjukkan maksud atau tujuan dari suatu tindakan
Ketika Anda melihat – 게 dilampirkan di akhir kata kerja tindakan, itu tidak digunakan sebagai kata
keterangan, melainkan sebagai frase kata keterangan. Dalam hal ini, – 게 menunjukkan maksud,
tujuan, atau tujuan akhir dari suatu tindakan. Ini sering diterjemahkan menjadi “sehingga (seseorang
dapat) …” atau “agar”.

Perbedaan antara kata keterangan dan kata keterangan adalah Anda dapat menggunakan kata
keterangan sendiri dalam konteks yang lebih beragam, sedangkan kata keterangan lebih khusus
dibuat untuk kalimat tertentu yang digunakan.
Misalnya, kata kerja untuk “menjadi lambat” adalah 느리다 dan bentuk kata keterangannya adalah
느리게. Kata 느리게 dapat digunakan sendiri dalam konteks yang beragam. Jika Anda melihat kata
kerja tindakan 잡다 (= menangkap, menahan), mengubahnya menjadi 잡게 tidak membuatnya
menjadi kata keterangan yang sudah ada sebelumnya. 잡게 DAPAT digunakan dalam kalimat
tertentu dengan konteks tertentu, tetapi tidak keluar dari konteks, dan 잡게 tentu saja bukan
merupakan kata yang terdaftar dalam kamus. Harap perhatikan perbedaan ini sebelum
menggunakan – 게 dengan kata kerja tindakan.
Bentuk dasar
Sederhananya – 게 setelah akar kata kerja, dan kemudian tambahkan klausa berikut tentang apa
yang perlu dilakukan untuk tujuan yang ingin dicapai.
Contoh Kalimat
수업 을 시작 하게 여기 로 모이 세요.
= Berkumpul di sini agar kita bisa memulai kelas.
저녁 같이 먹게 빨리 오세요.
= Cepat kemari agar kita bisa makan malam bersama.
일찍 도착 하게 서둘러 주세요.
= Tolong cepatlah agar kita bisa datang lebih awal.
Orang terkadang mengatakan apa yang perlu dilakukan pertama kali dan kemudian – 게 setelahnya,
untuk membicarakan tujuan
Ex)
여기 로 모이 세요, 수업 을 시작 하게.
빨리 오세요, 저녁 같이 먹게.
서둘러 주세요, 일찍 도착 하게.
Bentuk negatif + – 게
Anda dapat menggunakan 안, 못, atau – 지 않게 yang berarti “agar Anda tidak melakukannya” atau
“agar tidak”.
Contoh Kalimat
비 안 맞게 조심 하세요.
= Hati-hati jangan sampai kehujanan.
넘어 지지 않게 조심 하세요.
= Hati-hati jangan sampai jatuh.
애들 이 못 만지게 높은 데 에 두세요.
= Taruh di tempat yang tinggi agar anak-anak tidak bisa menyentuhnya.
– (으) ㄹ 수 있게
Karena – 게 memiliki arti “sehingga …” atau “agar”, ini sering digunakan sehubungan dengan – 을 수
있다 dan membuat – (으) ㄹ 수 있게.
Contoh Kalimat

마감 기한 을 지킬 수 있게 미리 준비해 주세요.
= Persiapkan jauh-jauh hari agar bisa memenuhi deadline.
멀리서 도 볼 수 있게 크게 써 주세요.
= Tulislah dengan huruf besar sehingga Anda dapat melihatnya bahkan dari jauh.
모두 다 들을 수 있게 큰 소리 로 말해 주세요.
= Katakan dengan lantang agar semua orang bisa mendengar Anda.
Ekspresi alternatif
Ada dua cara lain untuk mengekspresikan “agar” dan mereka adalah – 도록 dan – 기 위해서.
Di sebagian besar kalimat yang diperkenalkan dalam pelajaran ini, – 게 dapat diganti dengan – 도록,
tetapi kalimat tersebut akan terdengar lebih formal dengan – 도록.
mis.) 모두 다 들을 수 있게 = 모두 다 들을 수 있도록
– 기 위해서, bagaimanapun, adalah ekspresi yang sangat formal dan tidak dapat menggantikan – 게
dalam banyak kalimat yang digunakan dalam pelajaran ini. Menggunakan – 기 위해서 dalam kalimat
sehari-hari biasa bisa sangat tidak wajar.

———

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 17. – (/ ) 다기보다, – () 라기 보다
Pelajaran ini tentang ekspresi yang dapat Anda gunakan untuk mengubah atau mengoreksi ucapan
seseorang atau membuat deskripsi Anda tentang sesuatu yang lebih akurat. Ini dapat diterjemahkan
menjadi “daripada”, “lebih tepat untuk mengatakan”, atau “itu lebih dari … daripada …”.
Struktur
– Dasar kata kerja aksi + – ㄴ / 는다 기 보다 [bentuk sekarang]
– Dasar kata kerja deskriptif + – 다기보다 [bentuk sekarang]
– Kata kerja dasar + – 았 / 었 / 였다 기 보다 [bentuk lampau]
– Kata benda + – (이) 라기 보다
Memahami arti rinci
– 다기보다 disingkat dari – 다고 하기 보다 dan – 라기 보다 dari – 라고 하기 보다, yang berarti
“daripada mengatakan …”.
– 보다 digunakan untuk membandingkan sesuatu dan berarti “dari” atau “dibandingkan dengan”.
– 기 digunakan untuk mengubah kata kerja menjadi bentuk kata benda.
Jadi dengan mengatakan – 다 (akhiran kata kerja) + 기 보다 atau – 라기 보다 (menyebutkan kata
benda), Anda mengatakan “daripada mengatakan A, saya pikir B adalah cara yang lebih akurat untuk
mengatakannya.” Untuk menekankan kontras antara dua deskripsi, – 는 biasanya ditambahkan di
akhir bentuk – 다기보다 는 atau – 라기 보다는. Arti kalimat tersebut masih tetap sama dengan – 는
ditambahkan.
Contoh Kalimat
하기 싫다 기 보다는, 시간 이 안 될 것 같아요.
= Sebenarnya saya tidak ingin melakukannya, tetapi saya pikir saya tidak akan punya waktu.
어렵 다기보다 시간 이 오래 걸려요.
= Daripada sulit, (lebih akurat untuk mengatakannya) ini memakan waktu.

그건 일 이라기 보다는 취미 예요.
= Daripada bekerja, itu (lebih dari) hobi.
많이 먹는 다기보다 는 자주 먹어요.
= Sebenarnya saya tidak makan banyak; itu adalah aku sering makan.
Struktur yang umum digunakan
Ada beberapa kata dan frasa umum yang digunakan bersama dengan – 다기보다 / 라기 보다 agar
artinya lebih jelas. Beberapa contoh akan dengan – 는 di akhir – 다기보다 / 라기 보다 dan yang
lainnya tanpa – 는.
1. 꼭 + – 다기보다 / 라기 보다
꼭 berarti “harus, secara khusus, tanpa gagal” dan dalam struktur ini, menambahkan arti “tidak
harus”.
꼭 제 말이 맞는 다기보다, 이런 부분 도 생각 하자는 거예요.
= Saya tidak selalu mengatakan saya benar. Saya menyarankan agar kita memikirkan aspek ini juga.
2. – 다기보다 / 라기 보다 + – 에 가까워요
이건 일 이라기 보다는 취미 에 가까워요.
= Daripada bekerja, ini lebih dekat dengan hobi.
3. 딱히 + – 다기보다 / 라기 보다
Saat digunakan dengan kalimat atau makna negatif, 딱히 berarti “tidak terlalu” atau “tidak secara
spesifik”.
딱히 하기 싫 다기보다, 안 해도 될 것 같다는 말이에요.
= Saya tidak secara spesifik mengatakan bahwa saya tidak ingin melakukannya tetapi saya merasa
saya tidak harus melakukannya.
4. – 다기보다 / 라기 보다 + 그냥
저는 스키 를 잘 탄 다기보다 그냥 좋아해요.
= Saya tidak terlalu pandai bermain ski. Lebih akurat untuk mengatakan bahwa saya menyukainya.
5. – 다기보다 / 라기 보다 + – 것 같아요
그 사람 은 엄청 미남 이라기 보다는, 특별한 매력 이 있는 것 같아요.
= Daripada menjadi sangat tampan, saya pikir dia punya daya tarik tersendiri.
6. – 다기보다 / 라기 보다 + – (으) ㄴ / 는 편 이에요
그 사람 은 머리 가 좋다 기 보다는 노력 을 많이 하는 편 이에요.
= Daripada pintar, saya pikir dia berada di sisi pekerja keras.
7. – 다기보다 / 라기 보다 + – 는 거죠
하고 싶어서 한다 기 보다는, 해야 되니까 하는 거죠.
= Saya tidak harus melakukannya karena saya ingin, tetapi karena saya harus.

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com

Pelajaran 18. Jangankan / – / 는 커녕
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana menggunakan – 은 / 는 커녕 untuk berbicara
tentang sesuatu yang “bahkan belum” selesai atau “jauh dari” terjadi. – 은 / 는 커녕 sering
diterjemahkan menjadi “apalagi” dan digunakan dengan arti negatif. Bagian berikutnya biasanya
merupakan situasi atau hasil yang lebih buruk daripada bagian yang muncul sebelumnya – 은 / 는
커녕.
Struktur
– Kata benda + – 은 / 는 커녕
– Kata kerja batang + – 기 + – 는 커녕
Contoh
숙제 는 커녕 = apalagi PR
도와 주기는 커녕 = apalagi membantu
무섭기 는 커녕 = apalagi menjadi menakutkan, jauh dari menakutkan melainkan…
칭찬 은커녕 = apalagi pujian
Ekspresi yang umum digunakan
Untuk menekankan dan melengkapi arti – 은 / 는 커녕, ada beberapa ungkapan yang digunakan
bersama dengannya dalam banyak kalimat. Lihatlah kombinasi umum ini.
A 는 커녕 B 도 (- 도 di sini berarti “genap”.)
A 는 커녕 B 조차 (- 조차 berarti “tidak genap” dan membuat kalimat lebih formal.)
A 는 커녕 B 만 (- 만 berarti “hanya” atau “hanya”.)
Contoh Kalimat
학생들 이 공부 를 열심히 하기는 커녕 수업 에도 안 왔어요.
= Jangankan giat belajar, siswa bahkan tidak datang ke kelas.
= Saya mengharapkan para siswa untuk (setidaknya) belajar dengan giat tetapi mereka bahkan tidak
melakukannya. Mereka bahkan tidak datang ke kelas.
칭찬 받기 는 커녕 야단 만 맞았 어요.
= Jangankan pujian, yang saya dapat hanyalah omelan.
= Daripada mendapat pujian, sebenarnya saya hanya dimarahi.
제 여동생 은 주말 에 집안일 을 돕기 는 커녕, 거의 집 에 있지도 않아요.
= Adik perempuan saya bahkan tidak tinggal di rumah pada akhir pekan hampir sepanjang waktu,
apalagi membantu pekerjaan rumah.
돈 이 남기는 커녕 모자 랐 어요.
= Alih-alih memiliki sisa uang, kami bahkan tidak memiliki cukup uang.
저는 해외 는 커녕 서울 밖에도 안 나가 봤어요.
= Apalagi di luar negeri, saya bahkan belum pernah keluar dari Seoul sebelumnya.
숙제 를 다 하기는 커녕 시작 조차 못 했어요.
= Saya bahkan tidak bisa memulai pekerjaan rumah, apalagi menyelesaikannya.
Ekspresi alternatif
1. – 은 / 는 고사하고

Ini dapat digunakan secara bergantian dengan – 은 / 는 커녕 dalam banyak kasus, tetapi terdengar
lebih formal.
우승 은커녕 예선 통과 도 못 했어요.
= Jangankan menang, kita malah tidak lolos babak penyisihan.
= 우승 은 고사하고 예선 통과 도 못 했어요.
저는 비행기 는 커녕 아직 기차 도 못 타 봤어요.
= Jangankan pesawat terbang, saya bahkan belum pernah naik kereta.
= 저는 비행기 는 고사하고 아직 기차 도 못 타 봤어요.
Jika – 은 / 는 고사하고 digunakan dalam arti “tidak perlu disebutkan (sesuatu)”, penggunaannya
berbeda dengan – 은 / 는 커녕. Misalnya, dalam kalimat seperti “그 사람 은 일 을 못하는 것을
고사하고, 일단 연락 이 안 돼요.”, Ekspresi – 은 / 는 고사하고 berarti “bahkan sebelum Anda
berbicara tentang (sesuatu)” atau “bahkan tidak mendiskusikan (a topik tertentu) “. Penggunaan ini
tidak ditemukan di – 은 / 는 커녕.
2. – 은 / 는 물론 이고, – 뿐만 아니라
Anda dapat mengungkapkan arti yang serupa dengan – 은 / 는 물론 이고 (= itu pasti, dan …) atau –
뿐만 아니라 (tidak hanya itu, tetapi juga …), tetapi ungkapan ini memiliki jangkauan penggunaan
yang lebih luas , karena Anda dapat mencantumkan tindakan atau keadaan yang tidak terkait
langsung, atau Anda dapat mencantumkan dua hal positif bersama-sama.
그 사람 은 요리 는 물론 이고, 설거지 도 안 해요.
= Dia bahkan tidak mencuci piring, apalagi memasak.
제 학생들 은 숙제 를 안 해 올 뿐만 아니라, 숙제 가 있는 줄 도 몰라요.
= Murid-murid saya tidak hanya tidak mengerjakan pekerjaan rumah tetapi juga tidak tahu bahwa
mereka memiliki pekerjaan rumah.
3. 말할 것도 없고
말할 것도 없고 secara harfiah berarti “bahkan tidak ada yang perlu dibicarakan” atau “tidak ada
alasan untuk menyebutkannya”. Ini sangat mirip dengan – 은 / 는 물론 이고 dan – 뿐만 아니라.
저는 비행기 는 말할 것도 없고 아직 기차 도 못 타 봤어요.
= Jangankan pesawat terbang, saya bahkan belum pernah naik kereta.
* Contoh kalimat positif
그 사람 은 노래 는 말할 것도 없고 바이올린 연주 도 잘해요.
= Dia tidak hanya pandai menyanyi, tapi juga pandai bermain biola.
Kalimat yang salah secara tata bahasa tetapi diterima menggunakan – 은 / 는 커녕
Saat menggunakan – 은 / 는 커녕 dalam kalimatnya, banyak penutur asli Korea sering
menghilangkan kata kerja yang terkait dengan kata benda di bagian sebelum – 은 / 는 커녕.
Misalnya, jika Anda mengatakan bahwa seseorang tidak makan sayuran “apalagi” minum cukup air,
Anda membandingkan 채소 를 먹다 dan 물 을 충분히 마시다. Kalimat yang benar secara tata
bahasa adalah 그 사람 은 채소 를 먹기 는 커녕 물도 충분히 안 마셔요. Namun cukup sering, Anda
akan melihat orang mengucapkan kalimat seperti 그 사람 은 채소 는 커녕 물도 충분히 안 마셔요.

Secara teknis, kalimat ini salah karena Anda tidak bisa “minum” 채소. Tetapi bahkan dengan kata
kerja terkait dihilangkan, Anda dapat dengan mudah memahami arti yang dimaksudkan. Karena
alasan ini, Anda akan melihat banyak kalimat yang salah secara tata bahasa terkait dengan – 은 / 는
커녕.

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 19. Biarpun itu berarti saya harus… / – / / 여서 라도
Di Level 5 Pelajaran 15, kita melihat poin tata bahasa – (이) 라도, yang digunakan untuk
menyarankan ide yang mungkin bukan pilihan paling ideal, tetapi dapat memenuhi tujuan dalam
situasi tertentu.
– 아 / 어 / 여서 라도 hanyalah kombinasi dari – 아 / 어 / 여서 (= dengan melakukan sesuatu) dan –
라도, dan berarti “meskipun dengan melakukan” sesuatu atau “bahkan jika saya harus melakukan”
sesuatu untuk hasil yang diinginkan. Ekspresi ini sangat umum digunakan dan karenanya memiliki
banyak ekspresi tetap.
Struktur
– Kata kerja batang + – 아 / 어 / 여서 라도
Contoh Kalimat
밤 을 새 서라도 마무리 할게요.
= Saya akan menyelesaikannya bahkan jika saya harus begadang semalaman.
다른 약속 을 취소 해서라도 꼭 갈 게요.
= Saya pasti akan berada di sana, bahkan jika saya harus membatalkan rencana lain.
돈 을 빌려서 라도 살 거예요.
= Saya akan membelinya meskipun saya harus meminjam uang.
지구 전체 를 다 뒤져서 라도 찾아 낼 거예요.
= Saya akan menemukannya bahkan jika itu berarti saya harus mencari di seluruh planet.
Ekspresi yang umum digunakan
1. 무슨 수 를 써서 라도 = tidak peduli apa yang harus saya lakukan
무슨 berarti “jenis apa” dan 수 berarti “metode”, “cara”, atau “gagasan”. 무슨 수 를 써서 라도
secara harfiah berarti “tidak peduli metode apa yang harus saya gunakan”.
Ex)
무슨 수 를 써서 라도 다음에 는 제가 우승 할 거예요.
= Tidak peduli apa yang harus saya lakukan, saya akan memenangkan tempat pertama lain kali.
2. 무슨 짓 을 해서라도 = tidak peduli apa yang harus saya lakukan
짓 berarti “perbuatan” atau “perilaku”, dan itu bukan kata yang sangat menghormati. Jadi dengan
mengatakan 무슨 짓 을 해서라도, Anda mengatakan bahwa Anda akan mencapai tujuan “dengan
melakukan apa pun yang diperlukan”, dan perbuatan itu mungkin tidak akan menjadi hal yang
sangat baik atau anggun untuk dilakukan.
Ex)
무슨 짓 을 해서라도 복수 할 거예요.
= Saya akan membalas dendam apa pun yang harus saya lakukan.
3. 어떻게 해서라도 = tidak peduli apa yang harus saya lakukan, apapun yang diperlukan

어떻게 해서라도 adalah ekspresi yang sangat netral, karena secara harfiah berarti “bahkan dengan
melakukannya bagaimanapun caranya”.
Ex)
어떻게 해서라도 다음 달 까지 끝내 볼게요.
= Saya akan mencoba dan menyelesaikannya bulan depan tidak peduli bagaimana saya
melakukannya.
4. 빚 을 내 서라도 = meskipun dengan cara mendapatkan pinjaman
빚 adalah hutang dan 빚 을 내다 berarti mendapatkan pinjaman atau meminjam uang (biasanya
dalam jumlah besar). Bahkan ketika Anda tidak sedang berbicara tentang hutang atau pinjaman yang
sebenarnya, Anda sering mendengar ungkapan ini digunakan untuk menekankan betapa pentingnya
sesuatu untuk dilakukan atau dibeli terlepas dari apakah Anda mampu atau tidak.
Ex)
이런 건 빚 을 내 서라도 사야 돼요.
= Bahkan jika Anda harus mendapatkan pinjaman, Anda harus membeli ini.
Penggunaan – 아 / 어 / 여서 라도 yang berbeda
Dalam pelajaran ini, kita melihat penggunaan – 아 / 어 / 여라 도 dalam arti “meskipun dengan
melakukan” ini-dan-itu, tetapi ketika bagian – 아 / 어 / 여서 berarti “karena “, dalam kombinasi
dengan – 라도, ini juga dapat berarti” setidaknya karena “atau” setidaknya karena alasan “.
Ex)
저는 창피 해서라도 그런 말 못 할 것 같아요.
= Saya tidak berpikir saya akan bisa mengatakan hal seperti itu, setidaknya karena malu.
Pelajaran 20. Latihan Pembentukan Kalimat 19
Dalam seri ini, kami fokus pada bagaimana Anda bisa menggunakan aturan tata bahasa dan
ekspresi yang sebelumnya telah Anda pelajari untuk melatih diri Anda membuat kalimat
Korea dengan nyaman.
Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci dan berlatih mengubah bagian yang berbeda
dari kalimat ini sehingga Anda tidak hanya menghafal tiga kalimat yang sama. Kami ingin
Anda bisa menjadi sefleksibel mungkin saat membuat kalimat Korea.
Kalimat Kunci # 1
아까 거기 는 공원 이라기 보다는 아이들 이 노는 놀이터 인 것 같던데요.
= Tempat itu sebelumnya, daripada taman, saya pikir itu lebih dekat dengan taman bermain
tempat anak-anak bermain.
Kalimat Kunci # 2
어제 컴퓨터 가 갑자기 고장 나는 바람 에 발표 준비 는 커녕 아무것도 못 했어요.
= Akibat komputer tiba-tiba mogok kemarin, saya tidak bisa berbuat apa-apa, apalagi
mempersiapkan presentasi.
Kalimat Kunci # 3
회의 가 곧 시작될 텐데 우리 회의 에 늦지 않게 사무실 로 돌아 갈까요?
= Saya kira rapat akan segera dimulai, jadi haruskah kita kembali ke kantor agar kita tidak
terlambat untuk rapat?

Latihan ekspansi & variasi dengan kalimat kunci # 1
Kalimat asli
아까 거기 는 공원 이라기 보다는 아이들 이 노는 놀이터 인 것 같던데요.
= Tempat itu sebelumnya, daripada taman, sepertinya lebih dekat dengan taman bermain
tempat anak-anak bermain.
1.
아까 거기 는 공원 이라기 보다는 = tempat itu sebelumnya, bukan taman …
여기는 프랑스 음식점 이라기 보다는 = tempat ini, bukan restoran Prancis…
이 책 은 초보자 용 이라기 보다는 = Buku ini, bukan untuk pemula …
이 앱 은 영상 편집 앱 이라기 보다는 = aplikasi ini, bukan aplikasi pengeditan video …
그 배우는 인기 가 아주 많다 기 보다는 = aktor itu, bukannya sangat populer
2.
아이들 이 노는 놀이터 인 것 같던데요. = Sepertinya itu adalah taman bermain untuk anakanak.
문 을 닫은 것 같던데요. = Sepertinya sudah ditutup.
무슨 사진관 인 것 같던데요. = Sepertinya semacam studio foto.
피아노 학원 인 것 같던데요. = Sepertinya itu adalah sekolah piano.
주연 씨 자리 에 없는 것 같던데요. = Sepertinya Jooyeon tidak ada di mejanya.
Latihan ekspansi & variasi dengan kalimat kunci # 2
Kalimat asli
어제 컴퓨터 가 갑자기 고장 나는 바람 에 발표 준비 는 커녕 아무것도 못 했어요.
= Akibat komputer tiba-tiba mogok kemarin, saya tidak bisa berbuat apa-apa, apalagi
mempersiapkan presentasi.
1.
어제 컴퓨터 가 갑자기 고장 나는 바람 에 = akibat komputer mogok tiba-tiba kemarin
어제 회사 에 지갑 을 놓고 오는 바람 에 = karena saya meninggalkan dompet di kantor
kemarin
친구들 이 소문 을 내는 바람 에 = karena teman-teman saya menyebarkan rumor tersebut
핸드폰 을 실수 로 초기화 하는 바람 에 = sebagai akibat dari kesalahan reset ponsel saya
노트북 충전기 를 안 가져 오는 바람 에 = karena saya tidak membawa charger laptop
2.
발표 준비 는 커녕 아무것도 못 했어요. = Saya tidak bisa berbuat apa-apa, apalagi
mempersiapkan presentasi.
선물 은커녕 아무것도 못 샀어요. = Saya tidak bisa membeli apapun, apalagi hadiah.
저녁 은커녕 점심 도 못 먹었 어요. = Saya bahkan tidak bisa makan siang, apalagi makan
malam.
휴가 를 가기 는 커녕 주말 에도 못 쉬어 요. = Saya bahkan tidak bisa beristirahat di akhir
pekan, apalagi pergi berlibur.
이름 은커녕 얼굴 도 기억 이 안나요. = Saya bahkan tidak ingat wajahnya, apalagi namanya.
Latihan ekspansi & variasi dengan kalimat kunci # 3

Kalimat asli
회의 가 곧 시작될 텐데 우리 회의 에 늦지 않게 사무실 로 돌아 갈까요?
= Saya kira rapat akan segera dimulai, jadi haruskah kita kembali ke kantor agar kita tidak
terlambat untuk rapat?
1.
회의 가 곧 시작될 텐데 = Sepertinya rapat akan segera dimulai, jadi…
그렇게 앉으면 나중에 허리 아플 텐데 = jika Anda duduk seperti itu, saya pikir punggung
Anda akan sakit nanti, jadi …
갑자기 일정 을 바꾸면 다른 사람들 이 안 좋아할 텐데 = jika Anda mengubah jadwal tibatiba, saya kira orang lain tidak akan menyukainya, jadi …
그렇게 하면 더 비쌀 텐데 = akan menjadi lebih mahal jika Anda melakukannya seperti itu,
jadi…
자꾸 그러면 들킬 텐데 = jika kamu terus melakukan itu, kamu akan ketahuan, jadi …
2.
우리 회의 에 늦지 않게 사무실 로 돌아 갈까요? = Haruskah kita kembali ke kantor agar kita
tidak terlambat untuk rapat?
나중에 헷갈 리지 않게 지금 결정 할까요? = Haruskah kita putuskan sekarang agar tidak
bingung nanti?
내일 바쁘지 않게 지금 해 놓을 까요? = Haruskah kita melakukannya sekarang agar besok kita
tidak sibuk?
아이들 이 만지지 못하게 여기 에 둘 까요? = Haruskah kita taruh di sini sehingga anak-anak
tidak bisa menyentuhnya?
다른 사람들 이 볼 수 없게 여기 에 숨길 까요? = Haruskah kita menyembunyikannya di sini
agar orang lain tidak bisa melihatnya?

———-

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 21. Ekspresi Idiomatik Tingkat Lanjut 14 / (Word)
Ini adalah pelajaran Ekspresi Idiomatik Lanjutan terkait dengan 말, yang berarti “kata” atau
“bahasa”. Untuk memahami sepenuhnya dan menggunakan ekspresi yang diperkenalkan dalam seri
ini, penting bagi Anda untuk memahami struktur tata bahasa kalimat. Jika Anda menemukan poin
tata bahasa yang tidak Anda kenal, silakan kembali dan ulas pelajaran TTMIK terkait.
Kata kunci:
말 = kata-kata, bahasa, apa yang dikatakan
1. 말 을 높이다 = berbicara bahasa formal kepada seseorang
→ 높다 berarti “menjadi tinggi” dan 높이다 berarti “membuat sesuatu menjadi lebih tinggi” atau
“meningkatkan” sesuatu, jadi jika Anda mengatakan 말 을 높이다, itu berarti berbicara dalam
존댓말, dengan hormat dan formalitas. Biasanya used digunakan dalam bentuk negatif untuk
memberi tahu seseorang bahwa mereka dapat menggunakan 반말 dengan bebas untuk Anda.
Tindakan mulai berbicara 반말 kepada seseorang adalah 말 을 놓다, jadi Anda dapat mengatakan 말
놓으 세요 kepada seseorang yang tidak perlu berbicara 존댓말 kepada Anda.

Ex)
저 한테는 말 안 높이 셔도 돼요. 말 편하게 하세요.
= Anda tidak perlu berbicara secara formal kepada saya. Tolong bicara bahasa santai kepada saya.
2. 말도 안 되다 = tidak masuk akal; menjadi tidak masuk akal
→ 되다 berarti “menjadi”, jadi jika Anda mengatakan 말이 안 되다, secara harfiah berarti “itu tidak
menjadi kata / bahasa”. Ketika Anda mengalami sesuatu yang konyol, dan menurut Anda itu tidak
masuk akal, Anda dapat mengatakan 말이 안 돼요. Jika Anda menggunakan – 도, yang berarti
“genap”, dan mengatakan 말도 안 되다, ini terdengar lebih kuat karena artinya “bahkan tidak
masuk akal”. Jika Anda ingin mengatakan bahwa sesuatu itu masuk akal, sebaliknya, Anda bisa
mengatakannya tanpa 안, 말이 되다. Namun, Anda tidak dapat menggunakan 도 dengan 말이 되다
untuk mengatakan 말도 되다 karena itu tidak terdengar alami.
Ex)
말도 안 돼. 한국어 한 달 배우고 토픽 6 급 을 땄다 는 게 말이 돼?
= Tidak mungkin. Apakah masuk akal bahwa dia lulus TOPIK level 6 setelah belajar bahasa Korea
selama sebulan?
3. 말 을 아끼다 = untuk menghemat nafas, tidak banyak bicara
→ 아끼다 artinya menyimpan atau menghargai sesuatu agar tidak terbuang percuma. Jadi 말 을
아끼다 berarti pasti ada hal-hal yang dapat Anda katakan, tetapi Anda memilih untuk tidak
berbicara banyak tentang masalah tersebut. Ini biasanya dilakukan untuk menghindari masalah atau
minat yang tidak perlu dari orang lain.
Ex)
저도 하고 싶은 말 은 많았지 만, 오늘 기자 들 앞에서 는 말 을 아꼈 습니다.
= Saya memiliki banyak hal yang ingin saya sampaikan juga, tetapi di depan para reporter hari ini,
saya tidak banyak bicara.
4. 말이 많다 = menjadi banyak bicara; ada kontroversi yang cukup besar (lebih dari sth)
→ 많다 berarti “menjadi banyak”, jadi 말이 많다 dapat berarti bahwa seseorang banyak bicara.
Namun, jika Anda mendeskripsikan suatu hal atau peristiwa sebagai 말이 많다, berarti ada banyak
kontroversi atas suatu hal atau peristiwa. Bisa dibayangkan situasi dimana banyak orang
mengkritiknya.
Ex)
요즘 그 회사 에 대해서 말이 많아요.
= Ada banyak kontroversi tentang perusahaan itu akhir-akhir ini.
5. 말이 통하다 = untuk memahami satu sama lain dengan baik, untuk mengklik
→ 통하다 berarti “menghubungkan” atau “melalui”. Ketika dua orang digambarkan sebagai 말이 잘
통하다, itu berarti mereka dapat berhubungan satu sama lain dengan baik dan berada pada panjang
gelombang yang sama. Ketika Anda mendeskripsikan seseorang sebagai 말이 통하는 사람, itu
berarti mereka memahami apa yang Anda katakan dan Anda dapat melakukan percakapan yang baik
dengan mereka.
Ex)
오랜만에 말이 통하는 친구 를 만나서 너무 좋아요.

= Saya sangat senang memiliki teman baru yang dapat saya ajak mengobrol, untuk pertama kalinya
setelah beberapa saat.
6. 말이 안 통하다 = menjadi tidak masuk akal, menjadi konyol
→ Meskipun 말이 통하다 dapat digunakan untuk berbicara tentang dua orang atau lebih yang
mengklik dengan baik satu sama lain atau seseorang yang memahami Anda dengan baik, 말이 안
통하다 biasanya digunakan tentang satu orang yang sulit diajak bicara karena mereka tidak masuk
akal atau konyol. Jika Anda mengatakan 말이 안 통하다 tentang dua orang yang tidak memahami
satu sama lain, konteksnya biasanya tentang tidak berbicara dalam bahasa asli orang lain.
Ex)
말이 통해야 이야기 를 하지 … 그 사람 이랑 은 도무지 말이 안 통해 요.
= Untuk melakukan percakapan, Anda harus saling memahami satu sama lain. Dia tidak masuk akal.
Anda tidak dapat berbicara dengannya.
7. 말문 이 막히다 = kehilangan kata-kata, tidak bisa berkata-kata
→ 말문 secara harfiah berarti “pintu kata”, yang mengacu pada mulut Anda dan 막히다 berarti
“diblokir”. Anda tidak pernah menyebut mulut Anda sebagai 말문, tetapi dengan penggunaan
idiomatik ini, ketika Anda tidak tahu harus berkata apa karena Anda terkejut atau kewalahan, 말문
이 막히다 cukup umum digunakan.
Ex)
갑작 스러운 제안 에 너무 놀라서 말문 이 막혔 어요.
= Pada tawaran mendadak, saya sangat terkejut sehingga saya tidak tahu harus berkata apa.
8. 말 을 꺼내다 = mengangkat topik
→ 꺼내다 berarti “mengeluarkan sesuatu” atau “mengeluarkan sesuatu”. Bayangkan mengeluarkan
kata-kata dari pikiran Anda yang sudah Anda miliki untuk sementara waktu. Ini dapat digunakan
untuk topik berat yang selama ini Anda ragu-ragu untuk disebutkan atau topik ringan yang Anda
sebutkan secara singkat.
Ex)
저도 오랫동안 고민 하다가 어렵게 말 을 꺼낸 거예요.
= Saya juga ragu-ragu untuk waktu yang lama sebelum saya mengungkitnya dengan susah payah.
9. 말 나오지 않게 하다 = mencegah orang membicarakan sesuatu, tidak membiarkan orang lain
mengeluh tentang sesuatu
→ 말이 나오다 secara harfiah berarti “kata-kata yang keluar” tetapi ini sering digunakan untuk
mengartikan bahwa orang-orang membicarakan sesuatu yang negatif, baik mengeluhkan atau
mengkritiknya. Misalnya, jika Anda bermain drum pada tengah malam setiap hari dan tetangga
gedung apartemen Anda mulai berbicara tentang a

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com

Pelajaran 22. Berbagai Penggunaan Akhir – / – () , – ()
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat sufiks – 며, yang dapat digunakan untuk berbagai tujuan. Anda
dapat menggunakannya untuk mendaftar atau menghubungkan dua kata benda atau kata kerja.
Anda menggunakan – (으) 며 untuk menghubungkan kata kerja dan – (이) 며 untuk menghubungkan
kata benda.
Struktur
– Kata kerja batang + – (으) 며
– Kata benda + – (이) 며
Penggunaan # 1
Anda dapat menghubungkan dua kata kerja secara paralel menggunakan – (으) 며, dan dapat
dipertukarkan dengan – 고. Ini juga sering digunakan untuk mengganti – 고 untuk menghindari
pengulangan. – (으) 며 lebih jarang digunakan dalam percakapan sehari-hari dan lebih sering
digunakan dalam pidato formal atau dalam bahasa Korea tertulis.
Ex)
이 컴퓨터 는 가볍고, 빠르며, 가격 이 높지 않아요.
= Komputer ini ringan, cepat, dan murah.
= 이 컴퓨터 는 가볍고, 빠르고, 가격 이 높지 않아요.
이 방법 은 간편 하고, 효과 가 좋으며, 누구나 사용할 수 있어요.
= Metode ini sederhana dan efektif, dan dapat digunakan oleh siapa saja.
= 이 방법 은 간편 하고, 효과 가 좋고, 누구나 사용할 수 있어요.
Penggunaan # 2
Anda dapat menggunakan – (으) 며 untuk menghubungkan dua tindakan yang terjadi pada saat yang
sama, dalam arti “saat melakukan sesuatu”, dan sebagian besar dapat dipertukarkan dengan – (으)
면서, tetapi – (으) 며 terdengar lebih banyak formal dalam banyak kasus. Satu pengecualian di mana
– (으) 면서 berbeda dari – (으) 며 adalah ketika – (으) 면서 digunakan dalam arti “meskipun”.
Ex)
아이들 은 웃으며 사진 을 찍었 어요.
= Anak-anak mengambil foto sambil tertawa.
= 아이들 은 웃으면 서 사진 을 찍었 어요.
저는 커피 를 마시 며 책 읽는 걸 좋아해요.
= Saya suka membaca buku sambil minum kopi.
= 저는 커피 를 마시면서 책 읽는 걸 좋아해요.
손님 이 지갑 을 꺼내며 물었 습니다. “얼마 예요?”
= Pelanggan bertanya sambil mengeluarkan dompetnya. “Berapa harganya?”
= 손님 이 지갑 을 꺼내 면서 물었 습니다. “얼마 예요?”
Penggunaan # 3
Saat Anda menghubungkan kata benda, Anda menggunakan – (이) 며 daripada – (으) 며. Namun
penggunaan – (이) 며 sangat berbeda dari kata lain yang berarti “dan” dalam bahasa Korea. Katakata yang paling umum untuk daftar item adalah – 하고, – 와 / 과, – (이) 랑 dan 그리고. Kata-kata ini
digunakan untuk menyebut sejumlah item, seperti “A dan B” atau “A, B, dan C”.

Tetapi ketika Anda menggunakan – (이) 며 untuk membuat daftar kata benda, Anda menyiratkan
bahwa tidak setiap item disebutkan dan kemungkinan ada lebih banyak yang dapat disebutkan.
Contoh
1.
책 이며 공책 이며 바닥 에 다 떨어져 있었어요.
= Hal-hal seperti buku dan buku catatan semuanya ada di lantai.
책 이랑 공책 이랑 바닥 에 다 떨어져 있었어요.
= Buku dan notebook semuanya ada di lantai.
* – (이) 며 cenderung digunakan dalam pengulangan, setelah setiap kata benda yang disebutkan,
sama seperti – (이) 랑.
2.
얼마 전에 이사 를 했는데, 식탁 이며 의자 며 아직도 살 게 많아요.
= Saya pindah baru-baru ini, dan saya masih memiliki banyak barang untuk dibeli seperti meja dan
kursi dapur, dll.
얼마 전에 이사 를 했는데, 식탁 이랑 의자 를 사야 돼요.
= Saya baru saja pindah, dan saya perlu membeli meja dan kursi dapur.
Harap perhatikan juga bahwa jika Anda melihat – 이며 setelah apa yang tampak seperti kata kerja,
itu karena akar kata kerja diakhiri dengan – 이, seperti 움직 이다, yang berubah menjadi 움직 이며.

——–

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 23. Mungkin karena… / – / / 여서 인지
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana mengatakan “mungkin karena …” dalam bahasa
Korea. Struktur yang Anda gunakan untuk mengatakan ini adalah – 아 / 어 / 여서 인지 dan terdiri
dari – 아 / 어 / 여서 dan – 인지.
– 아 / 어 / 여서 = karena
– 인지 = apakah atau tidak
Dan setelah – 인지, sebenarnya ada bagian yang dihilangkan, yaitu 모르겠지만 (= Saya tidak tahu
tapi). Jadi secara lengkap, itu adalah – 아 / 어 / 여서 인지 모르겠지만 (= Saya tidak tahu apakah itu
karena … tapi), tetapi bagian 모르겠지만 sangat sering dijatuhkan. Bagian yang dihilangkan juga
bisa berupa ekspresi lain di sepanjang baris yang sama, seperti 확실 하지 않지만 (= tidak pasti tapi),
정확히 알 수 없지만 (= tidak tahu persis tapi), dll.
Contoh
일요일 이어서 인지 * 사람 이 많네요.
= Mungkin karena ini hari Minggu, ada banyak orang.
* 일요일 이어서 인지 = 일요일 이다 + – 아 / 어 / 여서 인지
Bentuk asli
일요일 이어서 인지 모르겠지만, 사람 이 많네요.
= Saya tidak tahu apakah karena ini hari Minggu tetapi ada banyak orang.
Variasi
1. 그래서인지 = mungkin karena itu

Ex)
그래서인지 오늘 기분 이 안 좋아 보이 더라고요.
= Mungkin karena itu, dia sepertinya tidak dalam suasana hati yang baik hari ini.
* 그래서인지 sering disingkat menjadi 그래선지, terutama dalam situasi sehari-hari.
2. 어쩌면 – 아 / 어 / 여서 인지 = mungkin karena …
(어쩌면 = mungkin, mungkin)
Ex)
어쩌면 너무 많이 떨어 뜨려서 인지 제 휴대폰 이 갑자기 안 켜져 요.
= Mungkin karena saya menjatuhkannya terlalu banyak, ponsel saya tiba-tiba tidak mau hidup.
3. – 아 / 어 / 여서 인지 몰라도 = Saya tidak tahu apakah itu karena… tapi
Ex)
모임 장소 가 너무 멀어서 인지 몰라도, 참가자 가 적 었어요.
= Saya tidak tahu apakah karena tempat pertemuan terlalu jauh, peserta tidak banyak.
Ekspresi alternatif
1. – 기 때문 인지 = mungkin karena…
Alih-alih menggunakan – 아 / 어 / 여서 untuk berarti “karena”, Anda juga dapat menggunakan – 기
때문 + – 인지 untuk mengekspresikan arti yang hampir sama.
Ex)
잠 을 너무 많이 자서 인지 허리 가 아파요. = 잠 을 너무 많이 잤기 때문 인지 허리 가 아파요.
= Mungkin karena saya terlalu banyak tidur, punggung bawah saya sakit.
2. – 아 / 어 / 여서 그런지 = mungkin karena…
Antara – 아 / 어 / 여서 dan – 인지, jika Anda menambahkan 그렇다, itu menjadi – 아 / 어 / 여서
그런지, yang tidak mengubah arti keseluruhan, tetapi hanya membuat kalimat sedikit lebih lembut
dan lebih bahasa sehari-hari. – 아 / 어 / 여서 그렇다 secara harfiah berarti “seperti itu karena …”
Ex)
아까 콜라 를 너무 많이 마셔서 인지 배가 아파요. = 아까 콜라 를 너무 많이 마셔서 그런지 배가
아파요.
= Mungkin karena saya terlalu banyak minum cola tadi, perut saya sakit.
Contoh Kalimat
오늘 커피 를 너무 많이 마셔서 인지 잠 이 잘 안 와요.
= Mungkin karena saya minum terlalu banyak kopi hari ini, saya tidak bisa tidur.
날씨 가 좋아서 인지 바닷가 에 가고 싶어 졌어요.
= Mungkin karena cuacanya bagus, sekarang saya ingin pergi ke laut.
살이 좀 빠져서 인지 더 젊어 보여요.
= Mungkin karena berat badan Anda turun, Anda terlihat lebih muda.
제가 어제 잠 을 많이 못 자서 인지 오늘 은 공부 에 집중 이 안 돼요.
= Mungkin karena saya tidak tidur nyenyak tadi malam, saya tidak bisa fokus pada studi saya hari ini.
바람 이 많이 불어서 인지 어제 보다 추운 것 같아요.
= Mungkin karena sangat berangin, rasanya lebih dingin dari kemarin.

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com

Pelajaran 24. Sepertinya saya harus… / – / / 여야 겠다
Kita akan melihat akhiran kalimat yang umum digunakan – 아 / 어 / 여야 겠다 dalam pelajaran ini,
dan digunakan untuk mengatakan hal-hal seperti “Saya kira saya harus …” atau “Saya perlu …” Pada
dasarnya, Anda adalah membuat asumsi tentang apa yang perlu dilakukan. Untuk memahami – 아 /
어 / 여야 겠다, Anda harus memahami – 겠 – dengan sangat baik terlebih dahulu. Akhiran – 겠 –
tercakup dalam Level 6 Pelajaran 16, dan ini ringkasan singkatnya.
Memahami – 겠 –
Anda dapat menggunakan – 겠 – untuk mengungkapkan asumsi atau niat Anda atau untuk
menanyakan seseorang tentang niat mereka. Anda biasanya dapat melihat – 겠 – dalam ekspresi
tetap seperti “잘 먹겠 습니다. (Terima kasih untuk makanannya. / Ayo makan. / Aku akan
menikmati makanannya.) ”Atau“ 알겠습니다. (Begitu. / Saya mengerti apa yang Anda
katakan.) ”Tetapi ini juga sering digunakan untuk berbicara tentang apa yang ingin Anda lakukan,
seperti“ 제가 하겠습니다! (Saya akan melakukannya. / Biarkan saya melakukannya.) ”.
Konstruksi
– 아 / 어 / 여야 겠다 adalah kombinasi dari – 아 / 어 / 여야 하다 dan – 겠 -, dan ini sering digunakan
saat Anda berbicara dengan diri sendiri, serta saat Anda berbicara dengan orang lain.
– 아 / 어 / 여야 하다 = harus
– 겠 – = menunjukkan asumsi / niat
→ – 아 / 어 / 여야 겠다 = Saya rasa saya harus melakukannya; sepertinya saya perlu; Saya mengerti
bahwa saya harus melakukannya
Memahami – 아 / 어 / 여야 겠다
– 아 / 어 / 여야 겠다 digunakan tidak hanya untuk mengekspresikan “Saya rasa saya harus” dalam
arti literal, tetapi juga untuk mengekspresikan apa yang menurut Anda perlu dilakukan, setelah Anda
melihat sesuatu atau mendapatkan informasi baru. Ketika digunakan dalam pengertian yang
terakhir, maknanya seringkali tidak diterjemahkan melainkan, dipahami melalui konteks. Dan jelas, –
아 / 어 / 여야 겠다 hanya digunakan dengan kata kerja tindakan.
Contoh Kalimat (saat Anda berbicara dengan seseorang)
우리도 서둘러야 겠어요.
= (Saya kira) Kita harus cepat juga.
다시 확인해 봐야 겠어요.
= (Saya kira) Saya harus memeriksa lagi.
품절 되기 전에 빨리 주문 해야 겠어요.
= (Saya kira) Kami harus memesannya dengan cepat sebelum terjual habis.
한 시간 정도 기다려야 겠어요.
= Kami harus menunggu sekitar satu jam.
차 막히기 전에 출발 해야 겠어요.
= Kita harus pergi sebelum lalu lintas menjadi buruk.
Contoh Kalimat (saat Anda berbicara dengan diri sendiri)

잠깐 쉬어야 겠다.
= Saya perlu istirahat sebentar.
나중에 먹어야 겠다.
= Saya akan memakannya nanti.
나도 이거 사야 겠다.
= Saya perlu membeli ini juga.
이제 집 에 가야 겠다.
= Saya harus pulang sekarang.
– 지 말아야 겠다
Di awal pelajaran ini, Anda telah mempelajari bahwa – 아 / 어 / 여야 겠다 dapat digunakan untuk
mengekspresikan apa yang menurut Anda perlu dilakukan, setelah Anda melihat sesuatu atau
mendapatkan informasi baru. Sebaliknya, jika Anda ingin mengungkapkan apa yang menurut Anda
tidak boleh dilakukan, Anda dapat menggunakan – 지 말아야 겠다, yang merupakan gabungan dari –
지 말다 dan – 아 / 어 / 여야 겠다. Anda juga bisa mengatakan 안 – 아 / 어 / 여야 겠다 atau – 지
않아야 겠다 untuk arti yang sama, tetapi – 지 말아야 겠다 paling sering digunakan.
Contoh Kalimat
이제 플라스틱 빨대 를 쓰지 말아야 겠어요.
= Saya pikir saya harus berhenti menggunakan sedotan plastik mulai sekarang.
앞으로는 6 시 에 퇴근 하지 말아야 겠어요.
= Saya pikir saya tidak boleh meninggalkan pekerjaan pada jam 6 mulai sekarang.
밤늦게 뭘 먹지 말아야 겠다.
= Saya pikir saya tidak boleh makan larut malam.
너무 무리 하지 말아야 겠다.
= Saya pikir saya seharusnya tidak bekerja terlalu keras / berlebihan.

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 25. Untuk terikat pada… / – / 게 마련 이다
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat ungkapan yang dapat Anda gunakan untuk membicarakan
sesuatu yang terjadi sepanjang waktu atau memiliki kecenderungan yang sangat kuat untuk terjadi.
Kata utama untuk ekspresi ini adalah 마련, dan Anda menggunakannya dalam bentuk “Kata kerja
dasar + – 기 마련 이다” atau “Kata kerja batang + – 게 마련 이다.”
Konjugasi
– Kata kerja batang + – 기 / 게 마련 이다
Ekspresi lengkapnya – 기 / 게 마련 이다 dapat diterjemahkan menjadi “menjadi terikat”, “cenderung
menjadi”, “diharapkan”, atau “menjadi wajar jika itu terjadi”. Meskipun dapat diterjemahkan
menjadi “terikat”, bukan berarti sesuatu akan “pasti” terjadi. Sebaliknya, itu berarti bahwa sesuatu
“pasti” terjadi, tetapi juga mungkin tidak terjadi. Anda dapat menggunakan – 기 atau – 게 sebelum
마련 이다, tetapi – 기 lebih umum digunakan.
Kata 마련 juga digunakan dalam kata kerja 마련 하다, yang berarti “mempersiapkan” atau
“mempersiapkan dan mendapatkan” sesuatu, seperti 대책 을 마련 하다 (= muncul dengan tindakan

balasan), 음식 을 마련 하다 (= mempersiapkan makanan), 집을 마련 하다 (= membeli rumah untuk
ditinggali), dll. Berhati-hatilah untuk tidak mencampurkan dua jenis makna ini. Dalam pelajaran ini,
kita hanya akan fokus pada struktur – 기 / 게 마련 이다.
Contoh
좋은 일 이 생기기 마련 이에요.
= Hal-hal baik pasti akan terjadi.
결국 진실 은 드러나기 마련 이에요.
= Kebenaran pasti akan terungkap pada akhirnya.
그럴 때가 있기 마련 이에요.
= Anda pasti mengalami saat-saat seperti itu.
Ekspresi alternatif
Untuk mengungkapkan arti yang serupa, Anda juga dapat mengatakan – 게 되어 있어요 (= pasti
seperti itu; itu dirancang seperti itu; seharusnya seperti itu) atau – (으) ㄹ 가능성 이 커요 ( = ada
kemungkinan besar bahwa…; kemungkinan besar…). (- 게 되어 있다 tercakup dalam Level 7
Pelajaran 25.)
좋은 일 이 생기게 마련 이에요.
= Hal-hal baik pasti akan terjadi.
= 좋은 일 이 생기게 되어 있어요.
= 좋은 일 이 생길 가능성 이 커요.
결국 진실 은 드러나게 마련 이에요.
= Kebenaran pasti akan terungkap pada akhirnya.
= 결국 진실 은 드러나게 되어 있어요.
= 결국 진실 은 드러날 가능성 이 커요.
Menggunakan – 다 보면 dengan – 기 / 게 마련 이다
Karena – 기 / 게 마련 이다 digunakan untuk berbicara tentang kemungkinan tinggi atau
kecenderungan kuat dari sesuatu yang terjadi, ungkapan – 다 보면 biasanya digunakan bersamaan
dengan itu. “Kata kerja + – 다 보면” berarti “ketika Anda melakukan sesuatu untuk sementara
waktu” atau “saat Anda melakukan sesuatu, Anda akan mengalami ini-dan-itu.”
Contoh Kalimat
사업 을 하다 보면 어려움 이 있기 마련 이에요.
= Ketika Anda menjalankan bisnis, Anda pasti mengalami kesulitan (dari waktu ke waktu).
살다 보면 후회 하는 일 이 있기 마련 이에요.
= Saat Anda menjalani hidup Anda, pasti ada hal-hal yang Anda sesali.
축구 를 하다 보면 다 치기 마련 이죠.
= Saat Anda bermain sepak bola, Anda pasti akan terluka dari waktu ke waktu.
여러 사람 이 같이 일 을 하다 보면 오해 가 있기 마련 이에요.
= Ketika beberapa orang bekerja sama, terkadang akan ada kesalahpahaman.
– (으) 면 – 기 / 게 마련 이다 juga biasa digunakan.
Contoh Kalimat
준비 운동 을 안 하면 다 치기 마련 이에요.

= Jika Anda tidak melakukan pemanasan sebelum berolahraga, Anda pasti akan terluka.
시간 이 지나면 잊혀 지기 마련 이에요.
= Jika waktu berlalu, itu pasti akan dilupakan.
* 잊혀지 다 secara tata bahasa tidak benar karena dua jenis akhiran kata kerja pasif digunakan
BERSAMA-SAMA dalam satu kata kerja, – 히 – dan – 아 / 어 / 여지 다. Bentuk yang benar adalah
잊히다. Namun, seperti yang Anda pelajari di Level 6 Pelajaran 21, terutama dengan beberapa kata
kerja, orang cenderung menggunakan “kalimat pasif ganda” semacam ini meskipun secara tata
bahasa salah.

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 26. Ekspresi Idiomatik Tingkat Lanjut 15 / 하나 (Satu)
Ini adalah pelajaran Ekspresi Idiomatik Tingkat Lanjut terkait dengan 하나, yang artinya “satu”.
Untuk memahami sepenuhnya dan menggunakan ekspresi yang diperkenalkan dalam seri ini,
penting bagi Anda untuk memahami struktur tata bahasa kalimat. Jika Anda menemukan poin tata
bahasa yang tidak Anda kenal, silakan kembali dan ulas pelajaran TTMIK terkait.
Kata kunci:
하나 = satu
1. 하나도 모르다 = tidak tahu apa-apa
→ 도 biasanya berarti “juga” atau “terlalu” dalam kalimat positif, tetapi jika digunakan dengan
ekspresi negatif, dapat berarti “genap”. Jadi 하나도 모르다 memiliki arti “bahkan tidak mengenal
seseorang” dan karena itu berarti “tidak tahu apa-apa”.
Ex)
뭐가 뭔지 하나도 모르겠어요.
= Saya tidak tahu apa yang sedang terjadi.
= Saya tidak tahu apa itu apa. (Saya bingung.)
2. 하나도 없다 = tidak punya, tidak ada
→ Terjemahan literal dari 하나도 없다 adalah “bahkan tidak ada satu”, jadi itu berarti tidak ada
jumlah sesuatu. Anda dapat menggunakan ungkapan ini tentang hal-hal yang dapat Anda hitung,
seperti 의자 가 하나도 없어요 (= Tidak ada kursi.) Dan hal-hal yang tidak dapat Anda hitung, seperti
돈 이 하나도 없어요 (= Saya tidak punya uang sama sekali.). Untuk hal-hal yang dapat Anda hitung,
Anda dapat mengganti 하나도 dengan 한 개도 agar terdengar lebih kasual.
Ex)
세상에 쉬운 일 이 하나도 없네요.
= Tidak ada yang mudah di dunia ini.
3. 하나 없다 = tidak punya, tidak ada, ada yang hilang
→ 하나 없다 dan 하나도 없다 terlihat mirip dan diterjemahkan serupa, tetapi penggunaannya
berbeda. Satu perbedaan adalah bahwa ini dapat digunakan untuk mengartikan “satu hilang”,
seperti 여기 컵 하나 없어요 (= Kita kekurangan satu cangkir di sini.), Tetapi penggunaan idiomatik
dalam kalimat negatif lebih menarik. Dengan 하나도 없다, subjek yang muncul sebelum 하나도
biasanya memiliki partikel penanda subjek, seperti 연필 이 하나도 없어요 (= Untuk pensil, saya

tidak punya.), Yang membuat jeda lebih lama dan waktu untuk mengantisipasi bagian berikutnya.
Namun, 하나 없다 lebih pendek dan karena itu lebih dekat dengan subjek, seringkali dengan
menghilangkan penanda subjek, dan 하나 없다 sering diubah menjadi bentuk pengubah 하나 없는,
seperti 주름 하나 없는 피부 (sebuah kulit bahkan tanpa satu kerutan ).
Ex)
창문 하나 없는 사무실 에서 일하고 싶지 않아요.
= Saya tidak ingin bekerja di kantor bahkan tanpa satu jendela.
4. 하나도 안 아프다 = tidak terluka sama sekali
→ Meskipun tingkat rasa sakit tertentu tidak dapat dihitung, karena ungkapan 하나도 안 digunakan
dalam arti “bahkan tidak satu” atau “bahkan tidak sedikit”, 하나도 안 아프다 berarti “tidak terluka
sama sekali”.
Ex)
다행히 매트 위에 떨어져서 하나도 안 아팠어요.
= Untung saya terjatuh ke kasur jadi tidak sakit sama sekali.
5. 하나도 남김 없이 = tanpa meninggalkan apapun, tanpa sisa apapun, sama sekali
→ 남기다 berarti meninggalkan sesuatu atau tidak menyelesaikan sesuatu, seperti makanan yang
belum selesai atau pekerjaan rumah yang belum selesai. 남김 adalah bentuk kata benda dan dengan
menambahkan – 없이 setelahnya, itu berarti “tanpa ada yang tersisa”. 하나도 남김 없이 digunakan
untuk menggambarkan sesuatu yang dilakukan atau harus dilakukan secara menyeluruh dan
lengkap.
Ex)
하나도 남김 없이 저 방 으로 옮기 세요.
= Pindahkan semuanya ke ruangan itu, tanpa meninggalkan apapun.
6. 하나 밖에 없는 = satu-satunya, satu-satunya
→ – 밖에 없다 berarti “hanya memiliki” sesuatu, dan 하나 밖에 없다 berarti “hanya memiliki satu”.
Ekspresi ini sering digunakan dalam bentuk pengubah 하나 밖에 없는 yang berarti “satu-satunya”
atau “satu-satunya”. Misalnya, 세상에 하나 밖에 없는 가방 이에요 berarti “Tas ini sejenis.” atau
lebih harfiah, “Hanya ada satu tas seperti ini di dunia ini.”
Ex)
하나 밖에 없는 오빠 한테 이럴 거야?
= Saya adalah satu-satunya saudara laki-laki Anda dan Anda akan melakukan ini kepada saya?
7. 만 에 하나 = dengan kemungkinan apapun, dari probabilitas yang rendah
→ 만 berarti sepuluh ribu, jadi 만 에 하나 secara harfiah berarti “satu dari sepuluh ribu (kasus)”.
Ketika sesuatu dianggap sangat tidak mungkin tetapi Anda ingin menyebutkan kemungkinan sesuatu
terjadi, Anda dapat mengatakan 만 에 하나 untuk menekankan arti dari “jika” atau “jadi, bagaimana
jika?”
Ex)
만 에 하나 그날 갑자기 비가 오면 어떡해요?
= Saya tahu itu kecil kemungkinannya, tetapi bagaimana jika hari itu tiba-tiba turun hujan?

8. 하나만 알고 둘 은 모르다 = hanya mengetahui satu hal dan tidak lebih, mengetahui hanya satu
sisi dari keseluruhan cerita
→ Ketika seseorang hanya dapat melihat satu hal dan gagal untuk melihat lebih jauh, Anda dapat
menggunakan ungkapan ini. Biasanya digunakan saat pembicara dapat melihat gambar yang lebih
besar.
Ex)
애들 은 정말 하나만 알고 둘 은 모른다 니까. 숙제 다 하면 아이스크림 주려고 했는데.
= Anak-anak benar-benar tidak bisa melihat melampaui apa yang ada di depan mereka Saya akan
memberi mereka es krim setelah mereka menyelesaikan pekerjaan rumah mereka.
9. 하나 부터 열 까지 = dari A sampai Z, setiap detail kecil, terus menerus
→ 하나 부터 열 까지 secara harfiah berarti “dari satu sampai sepuluh” dan ini sering digunakan
bersama dengan kata-kata seperti 알다 (= tahu), 설명 하다 (= menjelaskan), 신경 쓰다 (=
memikirkan, peduli), dll .
Ex)
내가 하나 부터 열 까지 다 설명해 줘야 돼?
= Apakah saya harus menjelaskan semuanya secara detail?
10. 하나 를 보면 열 을 알다 = Anda melihat satu dan Anda telah melihat semuanya
→ Ketika Anda melihat satu aspek dari sesuatu atau seseorang, Anda sering dapat melihat seperti
apa gambaran keseluruhannya. Misalnya, saat Anda melihat seseorang bersikap kasar kepada
temannya, Anda bisa menebak bahwa dia akan bersikap kasar kepada orang lain, termasuk diri Anda
sendiri. Anda dapat menggunakan ekspresi ini dalam situasi seperti itu, dan ketika Anda ingin
menautkannya dengan

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 27. Menunjukkan Empati atau Shock /
얼마나 – () ㄹ까 (), 얼마나 – ()
Saat Anda bertanya tentang jumlah atau derajat sesuatu, Anda dapat menggunakan kata 얼마나
untuk mengatakan hal-hal seperti “seberapa besar (얼마나 큰)”, “seberapa cepat (얼마나 빠른)”,
“seberapa tinggi (얼마나 높은)”, dll. Dalam pelajaran ini, kita akan melihat dua ekspresi berguna
menggunakan 얼마나.
1.
얼마나 – (으) ㄹ까 (요)
얼마나 berarti “berapa banyak” atau “sampai sejauh mana”, dan – (으) ㄹ까 (요) mengungkapkan
tebakan atau asumsi, jadi bersama-sama, “얼마나 + kata kerja + – (으) ㄹ까 (요)” secara harfiah
berarti “bagaimana … Akankah?”.
Ex)
저 건물 은 얼마나 비쌀까 (요)?
= Berapa mahalnya gedung di sana?
= Saya ingin tahu seberapa mahal gedung di sana itu.

Jika Anda menggunakan “얼마나 … – (으) ㄹ까 (요)” dengan kata yang berkaitan dengan perasaan
seseorang, seperti 좋다, 아프다, 힘들다, 속상 하다, 기쁘다, dll., Anda dapat mengekspresikan
empati dengan membayangkan orang lain situasi. Dalam hal ini, sering diikuti oleh 생각 하니 (까)
yang berarti “memikirkan tentang seberapa banyak / sejauh mana seseorang harus melakukan inidan-itu”. Jika Anda berbicara tentang kejadian masa lalu, Anda dapat menggunakan “얼마나 … – 았 /
었 / 였을까 (요)”.
“얼마나 … – (으) ㄹ까 (요)” sering digunakan saat Anda berpikir keras, dan tidak selalu
mengharapkan jawaban seseorang. Dalam hal ini, Anda mengatakannya dalam 반말 tanpa – 요.
Contoh Kalimat
얼마나 좋을까?
= Seberapa baik itu?
= Betapa bahagianya dia!
얼마나 아플 까요?
= Seberapa menyakitkan itu?
= Betapa menyakitkan itu pasti!
얼마나 아팠을 까?
= Saya bertanya-tanya betapa menyakitkan itu pasti.
= Saya bertanya-tanya betapa menyakitkan itu.
얼마나 힘들었 을까요?
= Aku bertanya-tanya betapa sulitnya itu.
= Saya ingin tahu betapa sulitnya itu.
그 사람 이 얼마나 힘들었 을까 생각 하니 가슴 이 아파요.
= Ini menghancurkan hati saya untuk memikirkan betapa dia telah menderita.
제 친구들 이 얼마나 고생 했을까 생각 하니 미안 하네요.
= Saya merasa tidak enak memikirkan betapa banyak pekerjaan yang harus dilakukan untuk temanteman saya.
2.
얼마나 – (으) 면
얼마나 berarti “berapa banyak” dan – (으) 면 berarti “jika”. Terjemahan literal dari “얼마나 + kata
kerja akar + – (으) 면” adalah “jika sesuatu berada pada tingkat / tingkat berapa” tetapi arti
sebenarnya adalah “agar ITU terjadi, pasti ada sebanyak INI “. Bagian sebelum – (으) 면 juga bisa
dalam bentuk lampau, seperti 얼마나 – 았 / 었 / 였으면.
Contoh
얼마나 추웠 으면 = betapa dinginnya dia (agar dia melakukan itu)
얼마나 바쁘면 = betapa sibuknya dia (agar dia melakukan itu)
얼마나 맛 있으면 = betapa enaknya itu (agar itu terjadi)
얼마나 – (으) 면 biasanya dipasangkan dengan akhiran seperti – 겠어 (요)? atau – (으) ㄹ까 (요)?
얼마나 A + – (으) 면 + B + – 겠어 (요)?
= Seberapa (banyak) A menurut Anda hal itu agar B terjadi?

얼마나 A + – (으) 면 + B + – (으) ㄹ까 (요)?
= Menurut Anda, berapa (banyak) A yang harus dilakukan agar B terjadi?
Contoh Kalimat
얼마나 무거웠 으면 끈 이 끊어 졌을까?
= Saya ingin tahu seberapa berat tali yang akan dipotong.
얼마나 재미 있었으면 게임 을 열 시간 동안 했을까?
= Saya bertanya-tanya betapa menyenangkannya mereka memainkan video game selama 10 jam.
= Game itu pasti sangat menyenangkan karena mereka memainkannya selama 10 jam.
얼마나 노래 를 불렀 으면 목이 저렇게 쉬었 을까요?
= Aku ingin tahu seberapa banyak dia bernyanyi agar suaranya menjadi serak.
얼마나 급했으면 선생님 이 직접 전화 했 겠어요?
= Pasti sangat mendesak karena guru menelepon secara langsung.
얼마나 걱정 됐으면 제가 여기 까지 왔 겠어요?
= Bisakah Anda menebak betapa khawatirnya saya datang jauh-jauh ke sini?
= Saya sangat khawatir bahwa saya datang jauh-jauh ke sini.

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 28. 싶다 dulu berarti “berpikir” atau “bertanya-tanya” / –
(
/ ) ㄴ 가 싶다, – 나 싶다, – () ㄹ까 싶다
Di Level 1 Pelajaran 13, kami memperkenalkan – 고 싶다, yang artinya “ingin”. Ini adalah salah satu
akhiran kalimat paling dasar dalam bahasa Korea dan Anda mungkin sudah tahu cara
menggunakannya. Namun selain bentuknya “- 고 싶다”, 싶다 juga memiliki beberapa kegunaan lain
yang sangat menarik dan berguna untuk diketahui.
Ketika 싶다 tidak berarti “ingin”, artinya “berpikir”, “bertanya-tanya” atau “tidak yakin apakah” dan
digunakan dalam bentuk – (으 / 느) ㄴ 가 싶다, – 나 싶다, atau – (으) ㄹ까 싶다. Ketika digunakan
dalam arti “bertanya-tanya”, 싶다 sering mengungkapkan keraguan pembicara tentang sesuatu yang
mungkin atau benar. Dan terjemahan 싶다 sangat bergantung pada konteksnya karena meskipun
dengan jenis struktur kalimat yang sama, 싶다 dapat berarti “Saya pikir” atau “Saya ragu”.
1.
Batang kata kerja + – (으 / 느) ㄴ 가 싶다
– (으 / 느) ㄴ 가 싶다 paling sering digunakan dalam bentuk 아닌가 싶다 dan 건가 싶다 (= 것인가
싶다). 아닌가 싶다 awalnya berarti “Saya ingin tahu apakah tidak”, dan ini dapat diterjemahkan
menjadi “Saya pikir begitu”.
Contoh Kalimat
은희 씨요? 오늘 휴가 가 아닌가 싶어요.
= Eunhee? Saya pikir dia tidak bertugas hari ini.
= 은희 씨요? 오늘 휴가 인 것 같아요.
옆집 사람들 한테도 말해 줘야 하는 거 아닌가 싶어요.
= Saya pikir kita perlu memberi tahu tetangga sebelah kita juga.
= 옆집 사람들 한테도 말해 줘야 할 것 같아요.

둘이 같이 일하는 건가 싶었어요.
= Saya ingin tahu apakah mereka bekerja sama.
= 둘이 같이 일하는 건지 궁금 했어요.
회의 가 끝난 건가 싶어서 문 을 열어 봤어요.
= Saya bertanya-tanya apakah rapat sudah selesai jadi saya buka pintu.
= 회의 가 끝난 건지 궁금 해서 문 을 열어 봤어요.
제 생각 이 틀린 건가 싶어요.
= Saya merasa saya mungkin salah.
= 제 생각 이 틀린 건지 도 모르겠다 는 생각 이 들어요.
2.
Batang kata kerja + – 나 싶다
Anda dapat menganggap – 나 싶다 sebagai pertanyaan untuk diri Anda sendiri dalam bentuk “kata
kerja + – 나?” diikuti oleh 싶다, yang berarti “Saya heran” di sini. Karena Anda mempertanyakan
sesuatu, itu berarti Anda tidak yakin. Ini sering digunakan dalam bentuk – 지 않나 싶다 juga. Anda
dapat memikirkan – 지 않나 싶다 sebagai “Saya bertanya pada diri sendiri + bukankah ini ini dan
itu?”, Yang dapat diterjemahkan menjadi “Saya pikir”.
Contoh Kalimat
이게 맞나 싶어요.
= Saya tidak yakin apakah ini benar.
= 이게 맞는지 모르겠어요.
이게 다 무슨 의미 가 있나 싶어요.
= Saya tidak tahu apa artinya semua ini.
= 이게 다 무슨 의미 가 있는지 모르겠어요.
이건 초등학생 에게는 너무 어렵지 않나 싶어요.
= Saya merasa ini terlalu sulit untuk seorang siswa sekolah dasar.
= 이건 초등학생 에게는 너무 어려운 것 같아요.
어딘가 에서 공사 를 하고 있지 않나 싶어요.
= Saya kira mereka sedang membangun suatu tempat.
= 어딘가 에서 공사 를 하고 있는 것 같아요.
사람들 이 왜 이런 걸 좋아 하나 싶어요.
= Saya bertanya-tanya mengapa orang menyukai hal semacam ini.
= 사람들 이 왜 이런 걸 좋아 하는지 모르겠어요.
왜 그런 말 을 하나 싶었어요.
= Saya bertanya-tanya mengapa dia mengatakan hal seperti itu.
= 왜 그런 말 을 하는 것인지 궁금 했어요.
= 왜 그런 말 을 하는 것인지 이해할 수 없었 어요.
Jika Anda berbicara tentang insiden masa lalu, Anda dapat menambahkan akhiran bentuk lampau –
았 / 었 / 였 -.

Ex)
이게 다 무슨 의미 가 있었나 싶어요.
= Saya tidak tahu apa artinya semua ini.
= Saya tidak mengerti lagi mengapa kami melakukan semua itu.
이건 초등학생 에게는 너무 어렵지 않았나 싶어요.
= Saya merasa ini terlalu sulit untuk seorang siswa sekolah dasar.
3.
Batang kata kerja + – (으) ㄹ까 싶다
– (으) ㄹ까 싶다 dapat diterjemahkan dengan cara yang mirip dengan dua ekspresi sebelumnya
menggunakan 싶다. Dan karena – (으) ㄹ까 dalam bentuk masa depan, ini biasanya digunakan untuk
berbicara tentang kemungkinan masa depan atau asumsi Anda tentang masa depan.
Contoh Kalimat
진짜 이게 다 필요 할까 싶어요.
= Saya tidak yakin apakah semua ini benar-benar diperlukan.
= 진짜 이게 다 필요한지 모르겠어요.
정말로 다 할 수 있을까 싶어요.
= Saya tidak yakin apakah kita benar-benar dapat melakukan semua ini.
= 정말로 다 할 수 있을지 모르겠어요.
어렵지 않을까 싶어요.
= Saya merasa ini akan sulit.
= 어려울 것 같아요.
제가 직접 말하면 오해 가 생기지 않을까 싶어요.
= Saya merasa akan ada kesalahpahaman jika saya berbicara dengan mereka secara langsung.
= 제가 직접 말하면 오해 가 생길 것 같아요.
Tidak seperti – (으 / 느) ㄴ 가 싶다 atau – 나 싶다, – (으) ㄹ까 싶다 juga dapat digunakan saat Anda
berbicara tentang apa yang ingin Anda lakukan.
오늘 은 그냥 집 에 일찍 갈까 싶어요.
= Saya berpikir mungkin saya harus pulang lebih awal hari ini.
= 오늘 은 그냥 집 에 일찍 가려고 생각 중이 에요.
저 혼자 는 못 할 것 같아서 도움 을 요청 할까 싶어요.
= Saya tidak berpikir saya akan bisa melakukannya sendiri, jadi saya berpikir untuk meminta
bantuan.
= 저 혼자 는 못 할 것 같아서 도움 을 요청 할까 생각 중이 에요.

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com

Pelajaran 29. Negatif Ganda = Positif / 없지 않다, 없지 않아 있다
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat jenis penegasan unik yang dilakukan melalui kalimat negatif
ganda. Ekspresi yang akan kita pelajari adalah 없지 않다 dan 없지 않아 있다. Mereka pada
dasarnya memiliki arti yang sama dan dapat digunakan secara bergantian, jadi mari kita lihat 없지
않다 lebih dekat.
없지 않다없다 berarti “tidak ada” dan – 지 않다 membuat kalimat negatif. Jadi 없지 않다 berarti “itu TIDAK
ada” dan karena itu “itu ada”. Ini umum di Korea karena 없다 adalah kata kerja yang berdiri sendiri,
tidak seperti dalam bahasa Inggris di mana 없다 hanya diekspresikan melalui bentuk negatif dari
있다 (= ada).
Struktur 없지 않다 mirip dengan 작지 않다 (tidak kecil) yang digunakan untuk mengatakan “Ini
besar.” atau 쉽지 않다 (tidak mudah) digunakan untuk mengatakan “Sulit.” Anda menggunakan
없지 않다 atau 없지 않아 있다 untuk mengatakan “있다” dengan cara yang lebih lembut dan hatihati, dan ini juga sering digunakan dalam bentuk 없지 않죠 atau 없지 않아 있죠, untuk menyatakan
persetujuan dengan apa yang baru saja dikatakan seseorang.
Contoh
그런 경우 가 없지 않아요.
= Itu memang terjadi dari waktu ke waktu.
= Ada kasus seperti itu dari waktu ke waktu.
= 그런 경우 가 가끔 있어요.
위험 요소 가 없지 않죠.
= Pasti ada risiko.
= Ada risiko sampai taraf tertentu.
= 위험 요소 가 어느 정도 있죠.
* 위험 요소 = faktor risiko
Biasa digunakan bersama dengan 없지 않다
Beberapa kata sering digunakan dengan ekspresi 없지 않다 atau 없지 않아 있다 dan mereka adalah
감 (perasaan, sensasi), 느낌 (sensasi), 경우 (kasus), 경향 (kecenderungan), 부분 (bagian), dan 면
(aspek).
Kata kerja batang + – (으 / 느) ㄴ 감 이 없지 않다 = Rasanya seperti…
Kata kerja batang + – (으 / 느) ㄴ 느낌 이 없지 않다 = Rasanya seperti…
Batang kata kerja + – (으 / 느) ㄴ 경우 가 없지 않다 = Pasti ada beberapa kasus di mana…
Batang kata kerja + – (으 / 느) ㄴ 경향 이 없지 않다 = Ada beberapa kecenderungan untuk …
Kata kerja batang + – (으 / 느) ㄴ 부분 이 없지 않다 = Ada beberapa bagian yang…
Batang kata kerja + – (으 / ㄴ ) ㄴ 면 이 없지 않다 = Ada beberapa aspek di mana…
Selain kata-kata ini, kata 것 juga cukup umum digunakan dengan 없지 않다, seperti – (으 / 느) ㄴ 게
없지 않다, dan dalam hal ini, 것 (digunakan dalam bentuk singkat dari 게 bukan 것이) memiliki arti
yang sama dengan 부분 (bagian) atau 면 (aspek).
Dan ungkapan lain yang biasa digunakan dengan 없지 않다 adalah 아무래도, yang berarti “setelah
banyak berpikir”, “tidak peduli apa yang saya coba”, atau “Saya tidak dapat menyangkal”. Ini
digunakan baik di awal kalimat seperti “아무래도 그런 면 이 없지 않죠”. atau tepat sebelum 없지
않다 seperti “그런 면 이 아무래도 없지 않죠.”
Contoh Kalimat

그런 우려 가 없지 않아 있죠.
= Pasti ada kekhawatiran seperti itu.
= Kami memiliki itu sebagai perhatian.
* 우려 = perhatian
좀 비싼 느낌 이 없지 않죠.
= Memang terasa agak mahal.
= Saya merasa ini agak mahal.
사업 을 하다 보면 아무래도 손해 를 보는 경우 가 없지 않죠.
= Seperti halnya menjalankan bisnis, pasti ada saat-saat di mana Anda mengalami defisit.
= Saat menjalankan bisnis, pasti ada kasus di mana Anda kehilangan uang.
* 손해 를 보다 = menderita kerugian
그리고 사고 가 날 가능성 도 없지 않죠.
= Dan pasti ada sejumlah kemungkinan kecelakaan.
* 가능성 = kemungkinan
가족 이랑 같은 직장 에서 일 하면 편한 부분 도 없지 않아 있죠.
= Jika Anda bekerja dengan anggota keluarga di tempat kerja yang sama, tentu ada aspek
kenyamanan juga.
아무래도 그런 면도 없지 않죠.
= Saya tidak dapat menyangkal bahwa ada aspek seperti itu juga.
솔직히 말하면 그런 게 없지 않죠.
= Sejujurnya, itu benar sampai batas tertentu.
= Sejujurnya, itu memang terjadi dari waktu ke waktu.
대기업 에서는 일 처리 속도 가 느린 면 이 없지 않죠.
= Di perusahaan besar, pasti ada kecenderungan bahwa segala sesuatunya dilakukan dengan lambat.
* 대기업 = perusahaan besar, konglomerat
** 처리 = penanganan, pemrosesan

LKP KOMIHWA CIANJUR
Alamat : Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 Ds.Kademangan Kec.Mande Cianjur Jawa Barat
Tlp. 0263-2910883,Hp. 085723932084, Web :https://hangguk.com Email: admin@hangguk.com


Pelajaran 30. Latihan Pembentukan Kalimat 20
Dalam seri ini, kami fokus pada bagaimana Anda bisa menggunakan aturan tata
bahasa dan ekspresi yang sebelumnya telah Anda pelajari untuk melatih diri Anda
membuat kalimat Korea dengan nyaman.
Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci dan berlatih mengubah bagian yang
berbeda dari kalimat ini sehingga Anda tidak hanya menghafal tiga kalimat yang sama.
Kami ingin Anda bisa menjadi sefleksibel mungkin saat membuat kalimat Korea.
Kalimat Kunci # 1
급하게 일하다 보면 실수 를 하기 마련 이니까, 다시 한번 확인 해야 겠어요.
= Ketika Anda bekerja terburu-buru, Anda pasti membuat kesalahan, jadi saya akan
memeriksanya lagi.
Kalimat Kunci # 2
주연 씨 가 얼마나 빨리 퇴근 하고 싶었 으면 이 일 을 이렇게 빨리 끝냈 나 싶어요.

= Jooyeon pasti sangat ingin meninggalkan kantor lebih awal karena dia menyelesaikan
pekerjaan secepat ini.
Kalimat Kunci # 3
지금 프로그램 을 한꺼번에 여러 개 돌리고 있어서 인지 컴퓨터 가 좀 느려진 감 이 없지
않아 있어요.
= Mungkin karena saya menjalankan beberapa program pada saat yang sama,
komputer saya terasa sedikit lebih lambat.
Latihan ekspansi & variasi dengan kalimat kunci # 1
Kalimat asli
급하게 일하다 보면 실수 를 하기 마련 이니까, 다시 한번 확인 해야 겠어요.
= Ketika Anda bekerja terburu-buru, Anda pasti membuat kesalahan, jadi saya akan
memeriksanya lagi.
1.
급하게 일하다 보면 실수 를 하기 마련 이니까 = Saat Anda bekerja terburu-buru, Anda
pasti akan membuat kesalahan, jadi…
생방송 을 처음 하다 보면 떨리기 마련 이니까 = ketika Anda melakukan pertunjukan
langsung untuk pertama kalinya, Anda pasti akan gugup, jadi …
처음 엔 누구나 실수 를 하기 마련 이에요. = Pada awalnya, semua orang membuat
kesalahan.
이런 일 이 생기면 누구나 당황 하기 마련 이에요. = Ketika hal seperti ini terjadi, semua
orang panik.
외국어 는 안 쓰면 잊어 버리기 마련 이에요. = Ketika Anda tidak menggunakan bahasa
asing, Anda pasti akan melupakannya.
2.
다시 한번 확인 해야 겠어요. = Saya perlu memeriksa lagi.
지금 전화 해 봐야 겠어요. = Saya perlu menelepon mereka sekarang.
저도 내일 부터 연습 해야 겠어요. = Saya harus mulai berlatih mulai besok.
우리 내일은 더 일찍 와야 겠어요. = Kami harus datang ke sini lebih awal besok.
이거 말고 다른 걸로 사야 겠어요. = Kita harus membeli sesuatu yang lain, bukan ini.
Latihan ekspansi & variasi dengan kalimat kunci # 2
Kalimat asli
주연 씨 가 얼마나 빨리 퇴근 하고 싶었 으면 이 일 을 이렇게 빨리 끝냈 나 싶어요.
= Jooyeon pasti sangat ingin meninggalkan kantor lebih awal karena dia menyelesaikan
pekerjaan secepat ini.
1.
주연 씨 가 얼마나 빨리 퇴근 하고 싶었 으면 = Aku bertanya-tanya seberapa besar
keinginan Jooyeon untuk meninggalkan kantor lebih awal (agar dia melakukan ini)
주연 씨 가 얼마나 그 가방 이 * 사고 싶었 으면 = Aku bertanya-tanya seberapa besar
keinginan Jooyeon untuk membeli tas itu (dia melakukan ini)

아이들 이 아이스크림 이 * 얼마나 먹고 싶었 으면 = Saya bertanya-tanya seberapa besar
keinginan anak-anak untuk makan es krim (mereka melakukan ini)
밖 이 얼마나 추웠 으면 = Aku ingin tahu seberapa dingin di luar (untuk ini terjadi)
책 을 얼마나 많이 샀 으면 = Saya ingin tahu berapa banyak buku yang mereka beli (agar
ini terjadi)
* – 이 seperti dalam 가방 이 dan 아이스크림 이 bukanlah partikel penanda subjek,
tetapi partikel pembantu. Ini sering dilampirkan setelah objek ekspresi, – 고 싶다,
karena Anda dapat lebih menekankan pada seberapa besar Anda ingin melakukan
sesuatu daripada ketika Anda mengatakan “- 을 / 를 – 고 싶다”.
2.
얼마나 빨리 퇴근 하고 싶었 으면 이 일 을 이렇게 빨리 끝냈 나 싶어요. = Saya bertanyatanya betapa dia sangat ingin meninggalkan kantor lebih awal karena dia
menyelesaikan pekerjaan ini dengan sangat cepat.
어떻게 거기 에서 10 년 동안 살았나 싶어요. = Saya bertanya-tanya bagaimana saya
tinggal di sana selama 10 tahun.
언제 애들 이 이렇게 컸나 싶어요. = Saya bertanya-tanya kapan anak-anak tumbuh
besar seperti ini.
이 두꺼운 책 을 언제 다 읽나 싶어요. = Saya bertanya-tanya kapan saya bisa membaca
buku tebal ini.
집 청소 를 언제 다 하나 싶어요. = Saya ingin tahu kapan saya bisa selesai
membersihkan rumah.
Latihan ekspansi & variasi dengan kalimat kunci # 3
Kalimat asli
지금 프로그램 을 한꺼번에 여러 개 돌리고 있어서 인지 컴퓨터 가 좀 느려진 감 이 없지
않아 있어요.
= Mungkin karena saya menjalankan beberapa program pada saat yang sama,
komputer saya terasa sedikit lebih lambat.
1.
지금 프로그램 을 한꺼번에 여러 개 돌리고 있어서 인지 = mungkin karena saya
menjalankan beberapa program pada waktu yang sama
날씨 가 계속 더워서 인지 = mungkin karena cuaca terus panas
하루 종일 걸어서 인지 = mungkin karena saya berjalan sepanjang hari
쉬는 시간 없이 계속 일 해서 그런지 = mungkin karena saya terus bekerja tanpa istirahat
낮 에 커피 를 네 잔 이나 마셔서 인지 = mungkin karena saya minum empat cangkir kopi
di siang hari
2.
컴퓨터 가 좀 느려진 감 이 없지 않아 있어요. = Rasanya komputer saya menjadi sedikit
lebih lambat.
다른 방 보다 어두운 감 이 없지 않아요. = Rasanya lebih gelap dari kamar lain.
아직은 좀 이른 감 이 없지 않죠. = Rasanya masih terlalu dini (untuk melakukan itu)
sekarang.

지금 사과 하기에는 좀 늦은 감 이 없지 않죠. = Rasanya agak terlambat untuk meminta
maaf.
행사 가 취소 될 가능성 도 없지 않아요. = Pasti ada kemungkinan acara tersebut
dibatalkan.