Bahasa Korea Level Enam 11-20
TINGKAT 6 PELAJARAN 11
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan “Maksudku …” dalam bahasa Korea. Ada banyak cara untuk mengatakan ini dalam bahasa Korea sebagai ekspresi untuk mengatakan”Maksudku”
Di sini, kami ingin memperkenalkan empat cara utama untuk mengungkapkan hal ini dalam bahasa Korea.
Bagaimana mengatakan “berarti” dalam bahasa Korea
Kebanyakan kamus Indonesia-Korea akan memperkenalkan kata “의미 하다” sebagai terjemahan pertama dari kata kerja “berarti”, tapi dalam bahasa Korea “의미 하다” terdengar sangat formal, dan karena itu tidak digunakan dalam percakapan sehari-hari. Bila Anda ingin mengatakan “ABC berarti XYZ”, Anda bisa mengatakan “ABC + – 은 / 는 + XYZ + – 라는 뜻 이에요”.
-> ABC + – 은 / 는 + XYZ + – 라는 뜻 이에요.
Kata “뜻” [tteut] adalah kata benda didefinisikan sebagai “makna”, dan bila digunakan dengan kata kerja – 이다, menjadi 뜻 이다 [tteu-si-da], menyatakan “itu artinya”. Ketika digunakan dengan – 라는 [-ra-Neun], yang bekerja sebagai penanda mengutip, – 라는 뜻 이다 berarti “itu artinya …” atau “memiliki arti …”.
Bagaimana mengatakan “Maksudku / Anda maksud” dalam bahasa Korea
1) 그러니까 [Geu-Reo-ni-KKA]
Bila Anda ingin meyakinkan seseorang dari apa yang Anda katakan atau membuat titik Anda sekali lagi, Anda dapat menggunakan 그러니까. Dalam konteks ini, 그러니까 dapat diterjemahkan sebagai “jadi …” dalam bahasa Indonesia. Setelah Anda mengucapkan 그러니까, Anda mengulangi apa yang Anda katakan sebelumnya atau membuat penjelasan yang lebih rinci. Tergantung pada konteksnya, namun, dalam bahasa Korea, ini dapat digunakan untuk berarti “maksudmu …” ketika Anda berbicara dengan orang lain tentang apa yang ia telah katakan.
2) 제 말 뜻 은 [je mal tteu-seun] atau 제 말은 [je ma-reun]
Bila Anda ingin memastikan bahwa orang lain adalah memahami apa yang Anda katakan, dan Anda ingin ulang kata-kata sesuatu yang sudah Anda katakan, Anda bisa mengatakan “제 말 뜻 은” (berarti “apa yang saya maksud adalah …”) atau “제 말은” (berarti “apa yang saya katakan adalah …”).
3) – (이) 라고요 [- (i)-ra-go-yo] atau – (ㄴ / 은 / 는) 다고요 [- (n / eun / Neun)-da-go-yo]
Ketika Anda memulai kalimat dengan 그러니까 atau 제 말 뜻 은, Anda biasanya berakhir dengan kalimat – 라고요 atau – 다고요. – 라고 dan – 다고 keduanya akhiran kata kerja yang digunakan untuk mengutip atau mengutip apa kata seseorang. Karena Anda mengulangi perkataan Anda sekali lagi dengan “Maksudku …”, Anda perlu menggunakan akhiran – 라고 atau – 다고. Kata – 요 di akhir adalah, seperti yang Anda tahu, digunakan untuk membuat kalimat Anda sopan. – (이) 라고요 digunakan setelah kata benda dan – 다고요 digunakan setelah kata kerja dasar. Jika kalimat Anda setelah “Maksudku …” merupakan kalimat imperatif, Anda menggunakan – (으) 라고요.
4) (- (이) 라는 / – 다는) 말이 에요 [ma-ri-e-yo]
Selain – 라고요 dan – 다고요, akhir kalimat lain yang umum digunakan untuk mengatakan “Maksudku …” dalam bahasa Korea adalah (- (이) 라는 / – 다는) 말이 에요. Di sini, 말 kata berarti “kata” atau “kalimat”, dan – 라는 atau – 다는 digunakan untuk mengutip atau mengutip apa kata seseorang. – 라는 digunakan setelah kata benda, dan – 다는 digunakan setelah batang kata kerja.
Contoh Kalimat
1. 정지훈, 그러니까, “비” 좋아해요?
[Jeong-ji-hun, Geu-Reo-ni-KKA, “Bi” jo-a-hae-yo?]
= Apakah anda Menyukai Jihoon Jeong, maksudku, Rain?
2. 그러니까 이거 저 준다 고요?
[Geu-Reo-ni-KKA i-geo jeo Juni-da-go-yo?]
= Berarti’ Anda memberikan ini pada saya?
= Maksud saya, Anda memberikan ini pada saya?
= Jadi (maksud saya / Anda maksud) Anda memberikan ini padaku?
3. 그러니까, 벌써 다 했다고요.
[Geu-Reo-ni-KKA, beol-sseo da haet-da-go-yo.]
= Maksud saya, Saya Baru saja menyelesaikannya.
4. 그러니까 제 말은, 이 일에는 이 사람 이 최고 라고요.
[Geu-Reo-ni-KKA je ma-reun, saya i-ulang Neun i sa-ra-mi Choe-go-ra-go-yo.]
= Maksud saya, untuk pekerjaan ini, orang ini adalah yang terbaik.
5. 그러니까 혼자 간다는 말이 에요?
[Geu-Reo-ni-KKA Sayang-ja gan-da-Neun ma-ri-e-yo?]
= itu berarti Anda pergi ke sana sendirian?
= Maksud Saya, Anda akan Pergi ke sana sendirian?
Menggunakan “Maksud saya” untuk memperbaiki apa yang Anda katakan
Bila Anda ingin mengatakan “saya maksud” di tengah kalimat untuk memperbaiki diri sendiri, Anda bisa mengatakan “아니” dalam bahasa Korea.
->Saya pergi ke sana Sabtu lalu, maksudku, Minggu.
= 지난 주 토요일 에, 아니, 일요일 에 갔어요.
Beri aku yang ini, maksud saya, yang ini.
= 이거, 아니, 이거 주세요.
Bagaimana mengatakan “aku serius” dalam bahasa Korea
Ketika “aku serius” digunakan sebagai ekspresi tetap, paling umum digunakan di Korea adalah “진짜 예요.” Atau “진심 이에요.”
————————————————–
TINGKAT 6 PELAJARAN 12
Dalam pelajaran sebelumnya, kami memperkenalkan bagaimana kalimat “Maksudku …” dapat diterjemahkan ke dalam berbagai ekspresi Korea. Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana untuk bertanya kepada seseorang di Korea, “apa maksudmu?”, “Apa itu berarti?”, Atau “apa itu artinya?” Ketika Anda tidak percaya apa yang Anda ‘ baru saja dengar atau ketika Anda tidak mengerti ucapan seseorang.
무슨 말이 에요?
[Mu-seun ma-ri-e-yo?]
= Apa maksudmu?
= Apa artinya itu?
= Apa artinya itu?
= Apa yang Anda bicarakan?
무슨 [mu-seun] berarti “seperti apa” atau “yang” dan 말 [mal] berarti “kata” atau “bahasa”. Oleh karena itu, 무슨 말 [mu-seun mal] berarti “apa kata” ” kata yang ” atau “apa hal (yang bisa dikatakan atau ditulis)”
무슨 말이 에요? secara harfiah berarti “apa kata / bahasa itu?”, tetapi lebih tepat diterjemahkan sebagai “Apa maksudmu?” Anda dapat menggunakan 무슨 말이 에요? ketika Anda berada dalam kebingungan setelah Anda mendengar seseorang mengatakan sesuatu atau ketika Anda belum paham dengan jelas apa artinya.
->
J: 카메라 팔 거예요. (Saya akan menjual kamera saya.)
B: 무슨 말이 에요? 카메라 도 없잖 아요. (Apa maksudmu? Anda bahkan tidak memiliki kamera!/”ayolah” anda khan tidak punya kamera)
무슨 소리 예요?
무슨 소리 예요? adalah sama dengan 무슨 말이 에요? tetapi kurang formal dan kurang sopan. Oleh karena itu, tidak disarankan untuk digunakan kepada orang tua dari Anda atau seseorang yang Anda seharusnya bersikap sopan terhadapnya. Hal ini karena 말 berarti “kata”, tapi 소리 berarti “suara”. Anda tidak ingin untuk merujuk pada kata-kata orang lain sebagai hanya “suara”. Anda dapat menggunakan 무슨 소리 예요? lebih aman, apabila Anda secara harfiah mengatakan “Bunyi apa itu?”
무슨 말씀 이 세요?
[Mu-seun mal-sseu-mi-se-yo?]
Dalam bahasa Korea, ada banyak cara untuk membuat bentuk kalimat “kehormatan/hormat” dan salah satu cara adalah dengan menggunakan kata benda “kehormatan”. 말씀 adalah versi kehormatan 말.
Cara harfiah bertanya “Apa artinya ini?”
Seperti yang telah kita perkenalkan pada pelajaran sebelumnya, ketika Anda ingin bertanya apa ekspresi tertentu berarti, Anda dapat menggunakan istilah “무슨 뜻 이에요? [Mu-seun TTE-si-e-yo?] ”
Contoh Kalimat
1. 네? 그게 무슨 말이 에요?
[Ne? Geu-ge mu-seun ma-ri-e-yo?]
= Apa? Apa maksud anda?
= Huh? Apa maksudmu?
2. 그만둘 거라 고요? 갑자기 무슨 말이 에요?
[Geu-man-dul geo-ra-go-yo? kab-ja-gi-mu seun ma-ri-e-yo?]
= Anda akan berhenti? tiba-tiba Apa maksud Anda?
3. 무슨 말이 에요? 제가 왜요?
[Mu-seun ma-ri-e-yo? je-ga-wae yo?]
= Apa maksud anda? Mengapa (melakukan) Saya (harus …)?
= Apa maksudmu? Mengapa saya?
4. 무슨 말인지 잘 모르겠 어요.
[Mu-seun ma-rin-ji jal- mo -Re-ge-sseo-yo.]
= Saya tidak yakin apa yang Anda maksud.
= Saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan.
5. 무슨 말인지 알겠 어요.
[Mu-seun ma-rin-ji al-ge-sseo-yo.]
= Saya tahu apa maksudmu.
= Saya mengerti apa yang Anda katakan.
————————————————–
LEVEL 6 PELAJARAN 13
– PEMBENTUKAN KATA Bagian 10
Dalam pelajaran ini,Kata kunci adalah kata 과 [GWA].
Ketika 과 ditulis dalam Hanja sebagai “过”, itu berarti “melampaui”, “pergi ke”, “lulus” atau “terlalu banyak”.
과 (melampaui, terlalu banyak) + 식 (makan) = 과식 过 食 [GWA-sik] = makan terlalu banyak, makan berlebihan
과 (melampaui, terlalu banyak) + 음 (minuman) = 과음 过 飮 [GWA-Eum] = minum terlalu banyak minum, berlebihan
과 (melampaui, terlalu banyak) + 속 (harus cepat) = 과속 过 速 [GWA-sok] = ngebut, terlalu cepat
통 (melalui) + 과 (lulus) = 통과 通过 [tong-GWA] pass =, melewati, lulus (tes)
간 (melihat) + 과 (lulus) = 간과 看过 [gan-GWA] = kegagalan terlewatkan, terabaikan
과 (terlalu banyak) + 민 (lincah, cepat) = 과민 过敏 [GWA-min] = hipersensitive, sikap berlebihan
과 (terlalu banyak) + 로 (tenaga kerja) = 과로 过劳 [GWA-ro] tenaga kerja = bekerja terlalu banyak, terlalu banyak kerja
과 (untuk lulus) + 거 (untuk pergi) = 과거 过去 [GWA-geo] = masa lalu
과 (untuk mengungguli, terlalu banyak) + 대 (menjadi besar) = 과대 过 大 [GWA-dae] = terlalu besar, lebih dari ukuran
과 (untuk lulus) + 정 (cara, batas) = 과정 过程 [GWA-jeong] = proses
과 (untuk mengungguli, terlalu banyak) + 소비 (konsumsi) = 과소비 过 消费 [GWA-begitu-bi] = overspending, konsumsi yang berlebihan
과 (terlalu banyak) + 신 (percaya) = 과신 过 信 [GWA-sin] = terlalu percaya
————————————————–
LEVEL 6 Pelajaran 14
Dalam pelajaran ini, kita melihat ekspresi – (으) ㄹ 겸 [- (eu) l Gyeom] dan bagaimana digunakan. – (으) ㄹ 겸 digunakan untuk menyatakan sesuatu atau suatu tindakan yang memiliki tujuan ganda. Hal ini dapat diterjemahkan sebagai “/ (slash)” atau “dan” bila digunakan dengan kata benda, dan sebagai “(sambil melakukan hal lain) untuk melakukan XYZ juga” bila digunakan dengan kata kerja.
겸
Bila Anda ingin mengatakan “sarapan / makan siang” atau “penyanyi / aktor”, Anda menggunakan kata 겸 [Gyeom].
Contoh
1. 아침 겸 점심
[A-chim Gyeom jeom-sim]
= Sarapan / makan siang, atau makan siang
2. 가수 겸 배우
[Ga-su Gyeom bae-u]
= Penyanyi dan aktor, penyanyi / aktor
3. 화가 겸 작곡가
[Hwa-ga Gyeom jak-gok-ga]
= Pelukis / komposer, pelukis dan komposer
– (으) ㄹ 겸
Bila Anda ingin berbicara tentang sebuah tindakan yang memiliki dua atau lebih tujuan, Anda dapat menggunakan – (으) ㄹ 겸 [- (eu) l Gyeom]. Bila Anda hanya menyebutkan satu tujuan menggunakan – (으) ㄹ 겸 dalam sebuah kalimat, tujuan lain harus dipahami dari konteks. Dan karena – (으) ㄹ 겸 biasanya memiliki nuansa “keduanya pada saat yang sama”, sering di gunakan partikel – 도 (berarti “juga”) setelah kata benda yang sebelum “kt.kerja + – (으) ㄹ 겸”.
Contoh
1. 바람 좀 쐴 겸 밖에 나왔 어요.
[Ba-ram jom ssoel Gyeom ba-KKE na-wa-sseo-yo.]
= Selain melihat-lihat saya datang ke luar(ke luar) untuk mencari udara segar.
2. 영어 공부 도 할 겸, 영어 로 된 소설 을 읽고 있어요.
[Yeong-eo gong-bu-do Hal Gyeom, Yeong-eo-ro doen so seo-reul il-go i-sseo-yo.]
= saya sedang membaca sebuah novel dalam bahasa Inggris untuk belajar bahasa Inggris juga.
3. 친구 생일 선물 도 살 겸, 제 옷도 볼 겸, 백화점 에 갈 거예요.
[chin-gu Saeng il-seon-mul-do sal Gyeom, je ot-do bol Gyeom, bae-kwa-jeo-gal geo-ye-yo.]
= Aku akan pergi ke department store(toserba) untuk membeli hadiah untuk ulang tahun teman dan juga ( pada saat yang sama) melihat beberapa baju untuk diriku sendiri.
4. 산책 도 할 겸, 사진 도 찍을 겸, 남산 에 갔어요.
[San-Cheok-do Hal Gyeom, sa-jin-do jji-Geul Gyeom, nam-sa-ne-ga sseo-yo.]
= Saya pergi ke Namsan untuk berjalan-jalan dan juga untuk mengambil beberapa foto.
– (으) ㄹ 겸 해서
Terkadang, ketika orang merasa bahwa hanya mengatakan – (으) ㄹ 겸 adalah sedikit terlalu pendek, mereka menambahkan kata 해서 setelah itu dan mengatakan – (으) ㄹ 겸 해서. Ini memiliki arti yang sama seperti – (으) ㄹ 겸, tapi – (으) ㄹ 겸 해 서 biasanya digunakan dengan kata kerja kedua ketika ada dua kata kerja yang digunakan sebagai “tujuan” untuk melakukan sesuatu.
->
산책 도 할 겸, 사진 도 찍을 겸 = 산책 도 할 겸 해서, 사진 도 찍을 겸 해서
————————————————–
LEVEL 6 PELAJARAN 15
Dalam bahasa Korea, ketika Anda berbicara tentang definisi sesuatu atau ketika Anda ingin mengungkapkan apa yang Anda pikirkan tentang definisi atau sifat sesuatu, Anda dapat menggunakan ekspresi – (이) 라는 것은. Hal ini dapat diikuti oleh berbagai jenis akhiran kalimat, termasuk – 라고 생각 해요 (saya pikir …), – 인 것 같아요 (Tampaknya …), dll
– (이) 라는 것은
– (이) 라는 것은 adalah bentuk singkat dari – (이) 라고 하는 것은. Struktur – (이) 라고 하다 sarana “untuk mengatakan …”, dan 것 [geot] berarti “sesuatu” atau “fakta”, sehingga bersama-sama, – (이) 라고 하는 것 berarti “hal yang disebut” atau ” mereka menyebutnya … “.
Contoh
부자 라는 것은
[Bu-ja-ra-Neun geo-seun]
= Apa yang mereka sebut “부자” adalah …
= Seorang pria kaya …
= (Saya pikir) Seorang pria kaya …
자유 라는 것은
[Ja-yu-ra-Neun geo-seun]
= Apa yang mereka sebut “자유” adalah …
= Kebebasan adalah …
= (Saya pikir) Kebebasan adalah …
우정 이라는 것은
[U-jeong-i-ra-Neun geo-seon]
= Apa yang mereka sebut “persahabatan” adalah …
= Persahabatan adalah …
Contoh Lainnya
사랑 이라는 것은
[Sa-rang-i-ra-Neun geo-seun]
= Cinta adalah …
삶 이라는 것은
[Sal-mi-ra-Neun geo-seun]
= Hidup adalah …
꿈 이라는 것은
[Kku-mi-ra-Neun geo-seun]
= Mimpi adalah …
Kependekan – (이) 라는 것은 adalah – (이) 란
Untuk membuatnya lebih nyaman untuk mengatakan, orang sering memperpendek – (이) 라는 것은 untuk – (이) 란.
->
사랑 이라는 것은 → 사랑 이란
삶 이라는 것은 → 삶 이란
Contoh Kalimat
1. 사랑 이란 무엇 일까요?
[Sa-rang-i-mu -eo-sil-KKA-yo?]
= Apa itu cinta?
2. 사랑 이란 쉽지 않아요.
[Sa-rang-i-ran swip-ji a-na-yo.]
= Cinta itu tidak mudah.
3. 자유 라는 것은 (자유란), 아무 거나 마음대로 하는 것이 아니 에요.
[Ja-yu-ra-Neun geo-seun, a-mu-geo-na ma-Eum-dae-ro-ha Neun geo-si a-ni-e-yo.]
= Kebebasan adalah bukan berarti melakukan apa pun (yang ingin Anda lakukan) dengan cara apapun yang Anda suka.
4. 진정한 친구란, 어려울 때 도와 주는 친구 예요.
[Jin-jeong-han chin-gu-ran, eo-Ryeo-ul ttae do-wa ju-Neun chin-gu-ye-yo.]
= Seorang teman sejati adalah teman yang membantu (Anda) ketika dalam kesulitan.
————————————————–
LEVEL 6 PELAJARAN 16
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat akhiran – 겠 -. Hal ini sangat umum digunakan dalam bahasa Korea sehari-hari, tetapi sering tidak dipahami dengan baik oleh kita (Orang asing), terutama karena memiliki begitu banyak perbedaan arti dalam penggunaan.
Berbagai penggunaan dari – 겠 –
Anda dapat menggunakan – 겠 – untuk meminta seseorang, untuk mengekspresikan apa yang Anda lakukan, untuk berbicara tentang sesuatu yang akan terjadi, untuk menunjukkan asumsi Anda tentang sesuatu, atau untuk berbicara tentang kemampuan.
Hal ini juga sering digunakan dalam ekspresi tetap seperti 처음 뵙겠 습니다 (= Senang bertemu Anda.) Dan 잘 먹겠 습니다 (= Terima kasih atas makanannya.).
1. – 시겠어요? / – 시겠습니까? = “Apakah Anda …?” “Apakah Anda ingin …?”
Penggunaan ini hanya digunakan dalam bahasa Korea sangat formal. Dalam lebih Korea sehari-hari, biasanyan menggunakan – (으) ㄹ래 (요)? (Review Level 4 Pelajaran 2 untuk point tata bahasa).
Akhiran kehormatan – 시 – selalu digunakan dengan – 겠 – dalam penggunaan ini.
Contoh:
어디 로 가시 겠어요?
[Eo-di-ro ga-si-ge-sseo-yo?]
= Kemana Anda ingin pergi?
lebih umum: 어디 로 갈래 (요)?
2. – 겠 – (digunakan untuk menyatakan niat seseorang) = aku akan …, saya ingin …
Banyak digunakan di bahasa Korea formal, – 겠 – juga dapat mengekspresikan niat seseorang untuk melakukan sesuatu. Dalam bahasa Korea lebih santai, arti yang sama dapat dinyatakan melalui – (으) ㄹ게 (요) (review level 3 pelajaran 6 untuk tata bahasa).
->
제가 하겠습니다.
[Je-ga ha-ge-sseum-ni-da]
= Saya akan melakukannya.
말하지 않겠습니다.
[Ma-ra-ji ha-ge-sseum-ni-da]
= Saya tidak akan memberitahu Anda.
3. – 겠 – (digunakan untuk mengekspresikan pendapat seseorang / ide / asumsi) = Saya pikir, saya kira, saya berasumsi
Ini adalah penggunaan yang paling umum – 겠 – dalam percakapan santai dan sehari-hari di Korea. Anda dapat menggunakan – 겠 – untuk menampilkan pendapat atau asumsi tentang sesuatu atau apa yang akan terjadi, tetapi Anda juga memberikan nuansa yang agak hati-hati dengan pendapat Anda.
->
아프겠 어요.
[A-peu-ge-sseo-yo.]
= Itu pasti sakit.
->
이게 좋겠 어요.
[I-ge jo-ke-sseo-yo.]
= Saya pikir ini akan baik.
->
늦겠 어요.
[Neut-ge-sseo-yo.]
= (Saya pikir) Anda akan terlambat.
** Bila Anda ingin mengekspresikan asumsi Anda atau meminta pendapat orang lain tentang kemungkinan atau kemampuan, Anda dapat menggunakan – 겠 -.
->
혼자서 도 되겠 어요?
[hon-ja-seo-do doe-ge-sseo-yo?]
= Apakah Anda pikir Anda bisa mengatasinya sendiri?
저도 들어가겠 네요.
[Jeo-do deu-Reo-ga-get-ne-yo.]
= Saya juga akan masuk
4. – 겠 – digunakan dalam ekspresi tetap
Selain penggunaan di atas, – 겠 – juga biasa digunakan dalam beberapa ungkapan tetap.
->
알겠 습니다.
[Al-ge-sseum-ni-da.]
= Aku mengerti. Saya mengerti.
->
모 르겠 어요
[Mo-Rehu-ge-sseo-yo.]
= Saya tidak mengerti. Saya tidak tahu. Saya tidak yakin.
->
힘들어 죽겠 어요.
[Him-deu-Reo juk-ge-sseo-yo.]
=Sangat lelah seperti mau mati
= Aku sangat lelah. Ini sangat sulit.
————————————————–
LEVEL 6 PELAJARAN 17
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat pada akhir kata kerja yang umum digunakan, – 거든 (요). Ini memiliki arti yang sangat halus, dan bila digunakan dengan benar dan tepat, dapat membuat Bahasa Korea Anda jauh lebih alami dan lancar.
Penggunaan dari – 거든 (요)
1. – 거든 (요) dapat digunakan untuk menyatakan alasan atau penjelasan latar belakang untuk sesuatu
Contoh:
저도 모르겠 어요. 저 방금 왔거 든요.
[Jo-do mo-Rehu-ge-sseo-yo. jeo bang-geum wat-geo-deun-yo.]
= Saya juga tidak tahu. saya baru sampai/karena saya baru sampai
내일 은 안 바빠요. 오늘 일을 다 끝냈거든요.
[Nae-i-reun an ba-ppa-yo. o-neul i-reul da kkeut-naet-geo-deun-yo.]
= Saya tidak sibuk besok. (Karena) aku menyelesaikan semua pekerjaan hari ini.
2. – 거든 (요) juga dapat digunakan ketika menyiratkan bahwa perkataan kita dilanjutkan. Ketika menyebutkan satu hal dalam kalimat yang berakhir dengan – 거든 (요), orang lain akan mengharapkan kita untuk menyebutkan hal lain yang terkait dengan apa yang kita katakan dalam kalimat berikutnya.
Contoh :
제가 지금 돈이 없거 든요. 만 원만 빌려 주세요.
[Je-ga ji geum-do-ni EOP-geo-deun-yo. man-won-man bil-lyeo ju-se-yo.]
= Saya tidak punya uang sekarang. (jadi. ..) Tolong pinjami saya hanya 10.000 ₩.
지난 주에 제주도 에 갔거 든요. 그런데 계속 비가 왔어요.
[Ji nan-ju-e je-ju-do-e-gat -geo-deun-yo. Geu-Reon-de gye-sok bi-ga-wa sseo-yo.]
= Saya pergi ke Pulau Jeju pekan lalu. Tetapi hujan terus-terusan turun.
Contoh Kalimat
1. 제가 지금 좀 바쁘거 든요.
[Je-ga ji-geum jom ba-ppeu-geo-deun-yo.]
= Aku agak sibuk sekarang, jadi …
2. 아까 효진 씨 만났거 든요. 그런데 이상한 말을 했어요.
[A-KKA Hyo-jin ssi man-nat-geo-deun-yo. Geu-Reon-de i-sang-han ma-reul Hae-sseo-yo.]
= Saya tadi bertemu Hyojin. Tetapi dia mengatakan sesuatu yang aneh.
3. 아직 말할 수 없어요. 비밀 이거든요.
[A-jik mal- Hal su -oeb–seo -yo. bi-mi-ri-geo-deun-yo.]
= Saya belum bisa mengatakannya. (Karena) itu rahasia.
Umumnya **, – 거든요 digunakan ketika Anda ingin melunakkan pidato Anda atau mengungkapkan alasan untuk sesuatu yang tidak langsung, tapi kadang-kadang ketika Anda marah, Anda dapat menggunakan – 거든요 sebagai kalimat berakhir untuk mengungkapkan alasan yang mendukung atau menjelaskan kemarahan Anda.
Contoh
필요 없거 든요!
[Pi-ryo EOP-geo-deun-yo!]
= Saya tidak membutuhkannya!
이미 늦었 거든요!
[I-mil neu-jeot-geo-deun-yo!]
= Ini sudah terlambat!
————————————————–
LEVEL 6 PELAJARAN 18
Kadang-kadang kata-kata yang sangat sederhana dalam bahasa Indonesia dapat menjadi sesuatu yang rumit dalam bahasa Korea Korea dan sebaliknya. Ekspresi kunci hari ini adalah contoh dari itu. Dalam pelajaran ini, mari kita belajar bagaimana mengatakan “atau” dalam bahasa Korea.
Kata “atau” dapat digunakan untuk menyambung, kata benda,kata keterangan, kata sifat, kata kerja, atau bahkan kalimat. Anda tidak perlu menggunakan ekspresi yang berbeda untuk semua penggunaan yang berbeda dalam bahasa Indonesia, tapi dalam bahasa korea, tergantung pada jenis kata yang menghubungkan, terjemahan untuk “atau” bisa berbeda.
Kata Benda + atau + kata benda
Untuk menghubungkan dua kata benda, Anda perlu menggunakan – (이) 나.
Contoh :
공원 이나 영화관
[Gong-won-i-na yeong-hwa-gwan]
= Sebuah taman atau bioskop
학생 이나 선생님
[Hak-Saeng-i-na-Seon Saeng-NIM]
= Seorang siswa atau guru
여기나 저기
[Yeo-gi-na jeo-gi]
= Disini atau di sana
Anda juga dapat menggunakan kata 아니면, yang awalnya secara harfiah berarti “jika tidak”
Contoh:
– 공원 아니면 영화관
– 학생 아니면 선생님
– 여기 아니면 저기
Kata Kerja + atau + kata kerja
Karena kata sifat dasarnya “kata kerja deskriptif” dalam bahasa Korea, kata sifat dan kata kerja yang terhubung dalam cara yang sama. Setelah kata kerja dasar, Anda perlu menggunakan – 거나.
Contoh:
먹거나
[Meok-geo-na]
= Makan atau …
전화 하거나
[Jeon-hwa-ha-geo-na]
= Menelpon atau …
집에 가거나
[Ji-be ga-geo-na]
= Pulang atau …
Bentuk kalimat (kini, masa lalu atau masa depan) dinyatakan melalui kata kerja terakhir, jadi kata kerja terakhir harus di rubah sesuai untuk menunjukkan bentuk dari seluruh kalimat.
Contoh :
집에 가거나 친구 를 만날 거예요.
[Ji-be ga-geo-na chin-gu-reul man-nal geo-ye-yo.]
= Saya akan pulang atau bertemu teman.
Kadang-kadang orang meletakan – 거나 ke semua kalimat contoh: 집에 가거나, 친구 를 만나 거나) dan dalam hal itu, mereka menggunakan kata kerja 하다 (= melakukan) untuk mengakhiri kalimat.
contoh lain
집에 가거나 친구 를 만나 거나 할 거예요.
Selain menggunakan – 거나 pada akhir kalimat, Anda dapat menambahkan 아니면 juga di antara dua tindakan.
Contoh
집에 가거나 아니면 친구 를 만날 거예요.
** Ada cara lain untuk mengatakan “atau” dengan kata kerja, seperti “- 든지” dan “- 든가” tapi nanti di jelaskan di pelajaran selanjutnya!
Kalimat + ATAU + Kalimat
Dalam penggunaan sebelumnya, kita telah melihat bahwa – (이) 나 digunakan dengan kata benda dan – 거나 digunakan dengan kata kerja. Bila Anda ingin mengatakan “atau” antara dua kalimat, Anda hanya menggunakan 아니면. 아니면 dipecah untuk “아니다 (= menjadi tidak) + – (으) 면 (= jika)”. 아니면 secara harfiah berarti “jika tidak” atau “jika itu tidak terjadi”.
contoh:
집에 갈 거예요? 아니면 친구 를 만날 거예요?
[Ji-be gal geo-ye-yo? a-ni-myeon CIN-gu-reul man-nal geo-ye-yo?]
= Apakah Anda akan pulang? Atau apakah Anda akan bertemu teman?
이거 살 거예요? 아니면 다른 거 살 거예요?
[I- geo sal geo-ye-yo? a-ni-myeon da-reun geo sal geo-ye-yo?]
= Apakah Anda akan membeli ini? Atau apakah Anda gong untuk membeli sesuatu yang lain?
————————————————–
LEVEL 6 PELAJARAN 19
Di Level 4 Pelajaran 28, kami memperkenalkan akhir kata kerja – 아 / 어 / 여지다 dan bagaimana digunakan untuk menyatakan ” menjadi + kata sifat”.
Contoh:
예쁘다 = cantik
예뻐 지다 = menjadi cantik
조용하다 = diam
조용해 지다 = menjadi diam
Tapi kata kata beberapa sifat (atau kata kerja deskriptif) begitu umum digunakan dalam ini – 아 / 어 / 여지다 bentuk yang mereka hampir dianggap sebagai kata kerja independen dan memiliki terjemahan satu kata dalam bahasa Indonesia juga.
# 1
달라 지다 [dal-la-ji-da]
다르다 [da-Reu-da] = berbeda
다르 → 달라 + – 아지다 = 달라 지다 = Berubah, menjadi berbeda
Contoh Kalimat
여기 많이 달라 졌어요.
[Yeo-gi ma-ni dal-la-jyeo-sseo-yo.]
= Tempat ini telah banyak berubah.
뭔 가 달라진 것 같아요 [Mwon-ga dal-la-jin geot ga-ta-yo.]
= Saya merasa seperti ada sesuatu yang berubah.
# 2
좋아 지다 [jo-a-ji-da]
좋다 [jo-ta] = untuk menjadi baik, menjadi orang yang disukai
좋 → 좋 + 아지다 = 좋아 지다 = menjadi lebih baik, untuk meningkatkan, untuk disempurnakan, untuk mulai ingin
Contoh Kalimat
이 가수 가 좋아 졌어요.
[I ga-su-ga jo-a-jyeo-sseo-yo.]
= Saya mulai menyukai penyanyi ini.
= Saya suka penyanyi ini sekarang.
노래 실력 이 좋아 졌어요.
[No-rae sil-lyeo-gi-a-jo jyeo-sseo-yo.]
= Kemampuan menyanyi saya telah membaik.
# 3
많아 지다 [ma-na-ji-da]
많다 [orang-ta] = menjadi banyak, masih banyak
많 → 많 + – 아지다 = 많아 지다 = untuk meningkatkan
Contoh kalimat
한국 으로 여행 오는 사람 들이 많아 졌어요.
[Han-gu-Geu-ro Yeo Haeng-o-Neun sa-ram-deu-ri ma-na-jyeo-sseo-yo.]
= (jumlah) orang yang datang ke Korea untuk belibur semakin meningkat.
학생 이 많아 졌어요.
[Hak-Saeng-i ma-na-jyeo-sseo-yo.]
= Siswa(disini) mengalami peningkatan (bertambah banyak).
# 4
없어지다 [EOP-seo-ji-da]
없다 [EOP-da] = menjadi tidak ada, tidak ada, untuk tidak memiliki
없 → 없 + – 어지다 = 없어지다 = menghilang
Contoh Kalimat
제 핸드폰 이 없어 졌어요.
[Je haen-deu-po-ni EOP-seo-jyeo-sseo-yo.]
= Ponsel saya tidak ada (telah menghilang).
아까 여기 있었는데 없어 졌어요.
[A-KKA Yeo-gi i-sseot-Neun-de EOP-seo-jyeo-sseo-yo.]
= Tadi ada disini tetapi telah menghilang(tidak ada).
—————————————————
LEVEL 6 PELAJARAN 20
SERI Pembentukan Kalimat
Dalam seri ini, kita fokus pada bagaimana Anda dapat menggunakan aturan gramatikal dan ekspresi yang telah Anda pelajari sejauh ini untuk melatih diri dalam membuat kalimat bahasa korea lebih nyaman dan lebih fleksibel.
Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci,
Kunci Kalimat # 1
쇼핑 도 할 겸, 친구 도 만날 겸, 홍대 에 갈 수도 있어요.
[SYO-ping-do Hal Gyeom, chin-gu-do man-nal Gyeom, hong-dae-e gal su-do i-sseo-yo.]
= Saya akan pergi ke Hongdae, sehingga (sambil di sini) bisa melakukan belanja serta bertemu teman.
Kunci Kalimat # 2
내일 다시 오거나, 아니면 다른 사람 에게 부탁 할게요.
[Nae-il da-si o-geo-na, a-ni-myeon da-reun sa-ra-me-ge bu-ta-kal-ge-yo.]
= saya akan datang lagi besok atau meminta petunjuk orang lain.
Kunci Kalimat # 3
그러니까, 누구 하고 같이 갈 거라 고요?
[Geu-Reo-ni-KKA, nu-gu-ha-go-chi ga gal geo-ra-go-yo?]
= Maksud saya, siapa yang anda katakan akan pergi dengan anda?
————————————————– —————————————
Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 1
0. Kalimat asli:
쇼핑 도 할 겸, 친구 도 만날 겸, 홍대 에 갈 수도 있어요.
= Aku akan pergi ke Hongdae, sehingga disana saya bisa belanja serta bertemu teman
1.
친구 도 만날 겸 = bertemu teman juga melakukan hal lain
공부 도 할 겸 = belajar dan juga melakukan yang lain (dan juga melakukan sesuatu yang lain)
인사 도 할 겸 = untuk menyapa juga (seseorang sementara aku di sini)
가격 도 알아볼 겸 = untuk memeriksa harga juga (sementara aku di sini melakukan sesuatu yang lain)
2.
홍대 에 갈 수도 있어요. = Aku akan pergi ke Hongdae.
친구 를 만날 수도 있어요. = Aku akan bertemu teman.
제 친구 가 알 수도 있어요. = Teman saya mungkin tahu.
다시 올 수도 있어요. = Saya mungkin akan kembali lagi.
————————————————– ————————————–
Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 2
————————————————– ————————————–
0. Kalimat asli:
내일 다시 오거나, 아니면 다른 사람 에게 부탁 할게요.
= Saya akan datang lagi besok atau meminta petunjuk kepada orang lain.
1.
내일 다시 오거나 = datang lagi besok atau
친구 를 만나 거나 = bertemu teman atau
친구 한테 물어 보거나 = Bertanya kepada seorang teman atau
여기 에서 기다 리거나 = tunggu di sini atau
2.
아니면 다른 사람 에게 부탁 할게요. = Atau saya akan meminta petunjuk orang lain.
아니면 나중 에 다시 할게요. = Atau aku akan melakukannya lagi nanti.
아니면 그냥 제가 할게요. = Atau saya langsung akan melakukannya sendiri.
아니면 여기 에 있을 수도 있어요. = Atau mungkin berada di sini.
————————————————– ————————————–
Ekspansi & praktek variasi dengan kalimat kunci # 3
————————————————– ————————————–
0. Kalimat asli:
그러니까, 누구 하고 같이 갈 거라 고요?
= Maksud saya, siapa yang anda katakan akan pergi dengan anda?
1.
그러니까, 누구 하고 갈 거예요? = Maksud saya, anda akan pergi Dengan siapa?
그러니까 이거 뭐예요? = Maksud saya, apa kah ini?
그러니까 혼자 왔다 고요? = maksud saya, Anda mengatakan datang ke sini sendirian?
그러니까 제가 안 했어요. = maksudnya, saya tidak melakukannya.
2.
누구 하고 같이 갈 거라 고요? = siapa yang anda katakan akan pergi dengan anda? / Siapa yang akan pergi dengan anda?
언제 할 거라 고요? = Anda bilang kapan akan melakukannya? / Sekali lagi, kapan anda akan melakukannya?
이게 뭐라 고요? = Apa katamu ini? / Sekali lagi, apa ini?