Pada materi kali ini, kita akan mempelajari struktur tata bahasa  -(으/느)ㄴ 대로. Struktur ini digunakan ketika kamu ingin mendeskripsikan bagaimana sesuatu telah dilakukan dengan cara yang sama dengan kegiatan lain, atau bagaimana itu tetap sama seperti keadaan saat ini. Kamu bisa mengatakan sesuatu seperti “Biarkan tetap seperti itu”, “apakah kamu melakukan seperti apa yang saya sudah bilang?” atau “saya sudah menuliskan apa yang sudah saya dengar” menggunakan struktur ini.

Cara Penggunaan

Bentuk lampau: KK + -(으)ㄴ 대로
Bentuk sekarang: KK + -(느)ㄴ 대로

Contoh:
보다 = melihat
→ 본 대로 = seperti yang sudah (kamu) lihat; seperti yang sudah dilihat (kamu)
→ 보는 대로 = seperti yang (sedang kamu) lihat; seperti yang sudah dilihat (kamu)

하다 = melakukan
→ 제가 한 대로 = seperti yang sudah saya lakukan; seperti yang sudah dilakukan saya
→ 제가 하는 대로 = seperti yang (sedang) saya lakukan; seperti yang sedang dilakukan saya

Mari kita perhatikan beberapa frasa yang umumnya mengandung -(으/느)ㄴ 대로

아는 대로 = seperti yang diketahui

Contoh:
아는 대로 말해 주세요. = tolong katakan seperti yang (kamu) tahu = tolong katakan bagaimana cara kamu mengetahui itu (tanpa mengubah apa pun)

아는 대로 쓰세요. = Tulislah seperti yang (kamu) tahu = kamu tidak boleh menambahkan atau mengubah apa pun, cukup tulis apa yang kamu tahu.

말한 대로 = seperti yang sudah dikatakan

Contoh:
제가 말한 대로 했어요? = sudah kamu lakukan seperti yang sudah saya bilang? = apakah kamu melakukan seperti yang sudah saya bilang?

예지 씨가 말한 대로 했는데, 안 됐어요. = sudah melakukan seperti yang sudah dikatakan Yeji, tapi tidak bekerja (berhasil) = sudah melakukan seperti yang sudah Yeji katakan, tapi tidak bekerja dengan baik.

들은 대로 = seperti yang sudah didengar

Contoh:
들은 대로 이야기해 주세요. = Tolong katakan apa yang sudah didengar = katakan tepat seperti yang sudah kamu dengar

들은 대로 잘 전달했어요. = Saya sudah menyampaikan dengan baik seperti yang sudah saya dengar = saya sudah sampaikan apa yang saya dengar dengan tepat

Fungsi dan bentuk lain dari -(으/느)ㄴ 대로

-(느)ㄴ 대로sebagai “segera setelah”

→ Kamu bisa gunakan -(느)ㄴ 대로 setelah kata kerja untuk bermaksud mengatakan “segera setelah”

Contoh:
도착하다 = tiba, sampai
→ 도착하는 대로 전화해 주세요. = tolong hubungi saya segera setelah (kamu) tiba.
* kamu juga bisa menggunakan apa yang sudah kita pelajari pada materi sebelumnya seperti “도착하자마자 전화해 주세요.” atau “도착하면 바로 전화해 주세요.”

Kata kerja + -던 대로

→ Kamu bisa gunakan -던 대로 sebagai ganti -(으)ㄴ 대로 untuk mengatakan tentang kejadian masa lampau atau kejadian yang belum selesai atau kejadian yang terulang lagi.

Contoh:
하다 = melakukan, 평소 = waktu biasa, 평소에 = biasanya
→ 평소에 하던 대로 하세요. = lakukannya seperti yang biasa dilakukan / lakukanlah seperti cara yang biasa kamu lakukan untuk menyelesaikannya.
* kamu juga bisa mengatakan 평소에 하는 대로, tapi dengan menggunakan 하던 대로, kamu menunjukkan bahwa itu adalah kebiasaan.

이대로, 그대로, and 저대로

→ Jika digabungkan dengan 이, 그, and 저, kamu bisa mengatakan “seperti ini” dan “seperti itu” dengan 이대로, 그 대로, and 저대로. Artinya terpengaruh dengan arti asli dari kata 이, 그, and 저.

이대로 = seperti sekarang ini; mempertahankan keadaan saat ini.
저대로 = seperti sekarang itu di sana; mempertahankan keadaan saat ini dari benda/orang di sana
그대로 = seperti itu (dalam kasus ini, apa pun yang kamu tunjukan dekat dengan pendengar, jauh dari kamu)

Kata benda + -대로

→ Ketika kamu tambahkan -대로 setelah kata benda, itu artinya “berdasarkan + [KB]” atau “seperti bagaimana / sebagaimana [KB]”

Contoh:
제 말대로 = sebagai mana saya sudah bilang; berdasarkan apa yang saya sudah katakan.
→ 제 = saya (formal)
→ 말 = kata, ucapan, apa yang seseorang katakan

예언대로 = sebagai mana ramalan katakan; seperti yang sudah diprediksi
→ 예언 = ramalan, prediksi

Categorized in: